Ich bin ganz wirr im Kopfe.
Bestimmung Satz „Ich bin ganz wirr im Kopfe.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich bin ganz wirr im Kopfe.“
Ich bin ganz wirr im Kopfe.
У меня голова идёт кругом.
Tiszta káosz van a fejemben.
Jeg er helt forvirret i hodet.
Olen täysin hämmentynyt päässäni.
Я зусім збіты ў галаве.
Estou completamente confuso na cabeça.
Аз съм напълно объркан в главата.
Potpuno sam zbunjen u glavi.
Je suis complètement confus dans ma tête.
Potpuno sam zbunjen u glavi.
Я зовсім заплутаний у голові.
Som úplne zmätený v hlave.
Sem popolnoma zmeden v glavi.
میں دماغ میں بالکل الجھن میں ہوں۔
Estic totalment confós al cap.
Сум целосно збунет во главата.
Potpuno sam zbunjen u glavi.
Jag är helt förvirrad i huvudet.
Είμαι εντελώς μπερδεμένος στο κεφάλι.
I am completely confused in my head.
Sono completamente confuso in testa.
Estoy completamente confundido en la cabeza.
Jsem úplně zmatený v hlavě.
Buruan guztiz nahastuta nago.
أنا مرتبك تمامًا في رأسي.
私は頭の中が完全に混乱しています。
من کاملاً گیج هستم.
Jestem całkowicie zdezorientowany w głowie.
Sunt complet confuz în cap.
Jeg er helt forvirret i hovedet.
אני לגמרי מבולבל בראש.
Kafamda tamamen kafam karışık.
Ik ben helemaal in de war in mijn hoofd.