Ich bin froh, dass Sie das aufgebracht haben.
Bestimmung Satz „Ich bin froh, dass Sie das aufgebracht haben.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich bin froh, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass Sie das aufgebracht haben.
Übersetzungen Satz „Ich bin froh, dass Sie das aufgebracht haben.“
Ich bin froh, dass Sie das aufgebracht haben.
Je suis ravi que vous ayez soulevé cela.
Jeg er glad for at du tok det opp.
Я рад, что вы это подняли.
Olen iloinen, että toit tämän esiin.
Я рады, што вы гэта паднялі.
Estou feliz que você trouxe isso à tona.
Радвам се, че го повдигнахте.
Drago mi je da ste to spomenuli.
Örülök, hogy ezt felhoztad.
Drago mi je da ste to spomenuli.
Я радий, що ви це підняли.
Som rád, že ste to spomenuli.
Vesel sem, da ste to omenili.
میں خوش ہوں کہ آپ نے یہ بات اٹھائی۔
Estic content que ho hagis mencionat.
Среќен сум што го спомнавте тоа.
Drago mi je što ste to spomenuli.
Jag är glad att du tog upp det.
Είμαι χαρούμενος που το αναφέρατε.
I am glad that you brought that up.
Sono contento che tu l'abbia sollevato.
Estoy contento de que lo hayas mencionado.
Jsem rád, že jste to zmínili.
Pozitivoa naiz, hori ekarri duzunean.
أنا سعيد لأنك طرحت ذلك.
あなたがそれを提起してくれて嬉しいです。
خوشحالم که شما این موضوع را مطرح کردید.
Cieszę się, że to poruszyłeś.
Sunt bucuros că ai adus asta în discuție.
Jeg er glad for, at du tog det op.
אני שמח שהעלית את זה.
Bunu gündeme getirdiğin için mutluyum.
Ik ben blij dat je dat ter sprake bracht.