Ich bin an der Reihe, abzuwaschen.

Bestimmung Satz „Ich bin an der Reihe, abzuwaschen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Präpositionalobjekt


Präposition an
Frage: Woran?


Übersetzungen Satz „Ich bin an der Reihe, abzuwaschen.

Deutsch  Ich bin an der Reihe, abzuwaschen.

Slowenisch  Jaz sem na vrsti, da pomijem posodo.

Hebräisch  אני בתור לשטוף כלים.

Bulgarisch  Аз съм на ред да мия.

Serbisch  Ja sam na redu da perem suđe.

Italienisch  È il mio turno di lavare i piatti.

Ukrainisch  Я на черзі мити посуд.

Dänisch  Det er min tur til at vaske op.

Belorussisch  Я на чарзе мыць посуд.

Finnisch  Olen vuorossa tiskaamassa.

Spanisch  Me toca lavar los platos.

Mazedonisch  Јас сум на ред за миење садови.

Baskisch  Nik plateriak garbitzeko txanda dut.

Türkisch  Sıra bende, bulaşıkları yıkayacağım.

Bosnisch  Ja sam na redu da perem suđe.

Rumänisch  Sunt la rând să spăl vasele.

Kroatisch  Ja sam na redu za pranje posuđa.

Norwegisch  Jeg er på tur til å vaske opp.

Polnisch  Ja jestem w kolejce do mycia naczyń.

Portugiesisch  Estou na vez de lavar a louça.

Französisch  C'est à mon tour de faire la vaisselle.

Arabisch  أنا في الدور لغسل الصحون.

Russisch  Я на очереди мыть посуду.

Urdu  میں برتن دھونے کی باری پر ہوں۔

Japanisch  私の番は皿を洗うことです。

Persisch  نوبت من است که ظرف‌ها را بشویم.

Slowakisch  Ja som na rade umývať riad.

Englisch  It's my turn to wash up.

Schwedisch  Det är min tur att diska.

Tschechisch  Jsem na řadě umýt nádobí.

Griechisch  Είμαι στη σειρά να πλύνω τα πιάτα.

Niederländisch  Ik ben aan de beurt om af te wassen.

Katalanisch  Em toca rentar els plats.

Ungarisch  Én jövök a mosogatásra.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5527131



Kommentare


Anmelden