Ich betete, damit Gott mich segne.

Bestimmung Satz „Ich betete, damit Gott mich segne.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, damit NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich betete, damit NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, damit Gott mich segne.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich betete, damit Gott mich segne.

Deutsch  Ich betete, damit Gott mich segne.

Spanisch  Rezó para que Dios me bendijera.

Norwegisch  Jeg ba om at Gud skulle velsigne meg.

Russisch  Я молился, чтобы Бог благословил меня.

Finnisch  Rukoilin, jotta Jumala siunaisi minut.

Belorussisch  Я маліўся, каб Бог благаславіў мяне.

Portugiesisch  Eu orei para que Deus me abençoasse.

Bulgarisch  Молих се, за да ме благослови Бог.

Kroatisch  Molio sam se da me Bog blagoslovi.

Französisch  J'ai prié pour que Dieu me bénisse.

Ungarisch  Imádkoztam, hogy Isten áldjon meg.

Bosnisch  Molio sam se da me Bog blagoslovi.

Ukrainisch  Я молився, щоб Бог благословив мене.

Slowakisch  Modlil som sa, aby ma Boh požehnal.

Slowenisch  Molitven sem, da me Bog blagoslovi.

Urdu  میں نے دعا کی کہ خدا مجھے برکت دے.

Katalanisch  Vaig pregar perquè Déu em beneís.

Mazedonisch  Молев за да ме благослови Бог.

Serbisch  Molio sam se da me Bog blagoslovi.

Schwedisch  Jag bad att Gud skulle välsigna mig.

Griechisch  Προσευχήθηκα ώστε ο Θεός να με ευλογήσει.

Englisch  I prayed that God would bless me.

Italienisch  Ho pregato affinché Dio mi benedica.

Tschechisch  Modlil jsem se, aby mě Bůh požehnal.

Baskisch  Egin nuen otoitz Jainkoak ni bedeinkatzeko.

Arabisch  صليت لكي يباركني الله.

Japanisch  私は神が私を祝福してくれるように祈りました。

Persisch  من دعا کردم که خدا مرا برکت دهد.

Polnisch  Modliłem się, aby Bóg mnie błogosławił.

Rumänisch  M-am rugat ca Dumnezeu să mă binecuvânteze.

Dänisch  Jeg bad om, at Gud ville velsigne mig.

Hebräisch  התפללתי שאלה יברך אותי.

Türkisch  Tanrı'nın beni kutsaması için dua ettim.

Niederländisch  Ik bad dat God mij zou zegenen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 9972354



Kommentare


Anmelden