Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, die man im Lexikon finden kann.
Bestimmung Satz „Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, die man im Lexikon finden kann.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, NS.
HS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Nebensatz NS: HS, die man im Lexikon finden kann.
NS Objekt
Satzergänzung
Frage:
Wer, Was, Wem oder Wessen?
man
Übersetzungen Satz „Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, die man im Lexikon finden kann.“
Ich belaste mein Gedächtnis nicht mit Details, die man im Lexikon finden kann.
I don't burden my memory with details that can be found in the dictionary.
Jeg belaster ikke hukommelsen min med detaljer som man kan finne i leksikonet.
Я не нагружаю свою память деталями, которые можно найти в словаре.
En kuormita muistiani yksityiskohdilla, joita voi löytää sanakirjasta.
Я не загружаю сваю памяць дэталямі, якія можна знайсці ў слоўніку.
Não sobrecarrego minha memória com detalhes que podem ser encontrados no dicionário.
Не натоварвам паметта си с детайли, които могат да бъдат намерени в речника.
Ne opterećujem svoje pamćenje detaljima koje se mogu pronaći u rječniku.
Je ne surcharge pas ma mémoire avec des détails que l'on peut trouver dans le dictionnaire.
Nem terhelem meg a memóriámat olyan részletekkel, amelyeket a szótárban lehet találni.
Ne opterećujem svoje pamćenje detaljima koje se mogu naći u rječniku.
Я не перевантажую свою пам'ять деталями, які можна знайти в словнику.
Nezaťažujem svoju pamäť detailmi, ktoré sa dajú nájsť v slovníku.
Ne obremenjujem svojega spomina z detajli, ki jih lahko najdemo v slovarju.
میں اپنی یادداشت کو ان تفصیلات سے بوجھل نہیں کرتا جو لغت میں مل سکتی ہیں۔
No sobrecarrego la meva memòria amb detalls que es poden trobar al diccionari.
Не ја оптоварувам мојата меморија со детали што можат да се најдат во речникот.
Ne opterećujem svoje pamćenje detaljima koje se mogu naći u rečniku.
Jag belastade inte mitt minne med detaljer som man kan hitta i lexikonet.
Δεν επιβαρύνω τη μνήμη μου με λεπτομέρειες που μπορεί να βρει κανείς στο λεξικό.
Non appesantisco la mia memoria con dettagli che si possono trovare nel dizionario.
No sobrecargo mi memoria con detalles que se pueden encontrar en el diccionario.
Nepřetěžuji svou paměť detaily, které lze najít ve slovníku.
Ez dut nire memoria kargatzen xehetasunekin, hiztegian aurki daitezkeenak.
لا أرهق ذاكرتي بالتفاصيل التي يمكن العثور عليها في المعجم.
辞書に載っている詳細で記憶を負担しません。
حافظهام را با جزئیاتی که میتوان در فرهنگ لغت پیدا کرد، بارگذاری نمیکنم.
Nie obciążam swojej pamięci szczegółami, które można znaleźć w słowniku.
Nu îmi încarc memoria cu detalii pe care le pot găsi în dicționar.
Jeg belaster ikke min hukommelse med detaljer, som man kan finde i leksikonet.
אני לא מעמיס על הזיכרון שלי בפרטים שניתן למצוא במילון.
Belleğimi sözlükte bulabileceğim detaylarla yormuyorum.
Ik belast mijn geheugen niet met details die je in het woordenboek kunt vinden.