Ich bekam sie beide ins Visier, und das Zielfernrohr holte sie ganz nahe heran.
Bestimmung Satz „Ich bekam sie beide ins Visier, und das Zielfernrohr holte sie ganz nahe heran.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Ich bekam sie beide ins Visier, und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, HS1 das Zielfernrohr holte sie ganz nahe heran.
Übersetzungen Satz „Ich bekam sie beide ins Visier, und das Zielfernrohr holte sie ganz nahe heran.“
Ich bekam sie beide ins Visier, und das Zielfernrohr holte sie ganz nahe heran.
Jeg fikk dem begge i sikte, og kikkerten brakte dem nærmere.
Я прицелился в обоих, и прицел приблизил их очень близко.
Sain molemmat tähtäimeen, ja tähtäin toi heidät lähelle.
Я нацэліўся на абодвух, і прыцэл наблізіў іх вельмі блізка.
Eu os coloquei em mira, e a luneta os trouxe bem perto.
Прицелих се и в двамата, а оптиката ги доближи много.
Uperio sam u njih oboje, a teleskop ih je doveo jako blizu.
Je les ai tous les deux dans ma ligne de mire, et la lunette les a rapprochés.
Mindkettőt a célkeresztbe állítottam, és a távcső közel hozta őket.
Uperio sam u njih oboje, a teleskop ih je doveo jako blizu.
Я націлився на обох, і приціл наблизив їх дуже близько.
Zameral som sa na oboch a puškohľad ich priviedol veľmi blízko.
Usmeril sem se na oba in daljnogled ju je pripeljal zelo blizu.
میں نے دونوں کو نشانے پر لیا، اور دوربین نے انہیں بہت قریب لایا۔
Els vaig posar en la mira, i la mira els va acostar molt.
Јас ги насочив и на двата, а оптичкиот нишан ги донесе многу блиску.
Usmerio sam se na oboje, a nišan ih je doveo veoma blizu.
Jag fick dem båda i sikte, och kikarsiktet tog dem mycket nära.
Τους στόχευσα και το σκοπευτικό τους έφερε πολύ κοντά.
I got both of them in my sights, and the scope brought them very close.
Li ho misi entrambi nel mirino, e il mirino li ha avvicinati molto.
Los tuve a ambos en la mira, y la mira los acercó mucho.
Měl jsem je oba na mušku a puškohled je přivedl velmi blízko.
Biak ikusi nituen, eta mira hurbildu zituen.
لقد حصلت عليهما في مرمى البصر، وجلبت المنظار إليهما عن قرب.
私は二人を狙い、スコープが彼らを非常に近くに引き寄せました。
من هر دو را در تیررس قرار دادم و دوربین آنها را بسیار نزدیک آورد.
Miałem ich obu w celowniku, a luneta przybliżyła ich bardzo blisko.
I-am avut pe amândoi în vizor, iar luneta i-a adus foarte aproape.
Jeg fik dem begge i sigte, og kikkerten bragte dem meget tæt på.
כיוונתי אליהם שניהם, והטלסקופ הביא אותם מאוד קרוב.
İkisini de nişan aldım ve dürbün onları çok yakına getirdi.
Ik kreeg ze allebei in het vizier, en de richtkijker bracht ze heel dichtbij.