Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
Bestimmung Satz „Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.“
Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
I met nobody on my way home.
Senkivel sem találkoztam hazafelé az úton.
Jeg møtte ingen på vei hjem.
Я никого не встретил по дороге домой.
En tavannut ketään matkalla kotiin.
Я не сустрэўся ні з кім на дарозе дадому.
Não encontrei ninguém no caminho de casa.
Не срещнах никого по пътя за вкъщи.
Nisam sretao nikoga na putu kući.
Je n'ai rencontré personne sur le chemin du retour.
Nisam sreo nikoga na putu kući.
Я нікого не зустрів на шляху додому.
Nestretol som nikoho na ceste domov.
Nikom nisem srečal na poti domov.
میں گھر واپس آتے ہوئے کسی سے نہیں ملا۔
No vaig trobar ningú de camí a casa.
Не сретнав никого на патот кон дома.
Nisam sreo nikoga na putu kući.
Jag mötte ingen på vägen hem.
Δεν συνάντησα κανέναν στο δρόμο για το σπίτι.
Non ho incontrato nessuno sulla strada di casa.
No encontré a nadie en el camino a casa.
Na cestě domů jsem nikoho nepotkal.
Etxera bidean inor ez nuen aurkitu.
لم ألتقِ بأحد في طريق العودة إلى المنزل.
帰り道で誰にも会いませんでした。
در راه خانه به هیچکس برخورد نکردم.
Nie spotkałem nikogo w drodze do domu.
Nu am întâlnit pe nimeni pe drumul spre casă.
Jeg mødte ingen på vej hjem.
לא פגשתי אף אחד בדרך הביתה.
Eve dönerken kimseyle karşılaşmadım.
Ik kwam niemand tegen op de weg naar huis.