Ich begann, mich vorzubereiten.

Bestimmung Satz „Ich begann, mich vorzubereiten.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Ich begann, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Nebensatz NS: HS, mich vorzubereiten.

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Ich begann, mich vorzubereiten.

Deutsch  Ich begann, mich vorzubereiten.

Slowenisch  Začel sem se pripravljati.

Hebräisch  התחלתי להתכונן.

Bulgarisch  Започнах да се подготвям.

Serbisch  Počeo sam da se pripremam.

Italienisch  Ho cominciato a prepararmi.

Ukrainisch  Я почав готуватися.

Dänisch  Jeg begyndte at forberede mig.

Belorussisch  Я пачаў рыхтавацца.

Finnisch  Aloin valmistautumaan.

Spanisch  Me empecé a preparar.

Mazedonisch  Почнав да се подготвувам.

Baskisch  Prestatzeko hasi nintzen.

Türkisch  Hazırlanmaya başladım.

Bosnisch  Počeo sam se pripremati.

Kroatisch  Počeo sam se pripremati.

Rumänisch  Am început să mă pregătesc.

Norwegisch  Jeg begynte å forberede meg.

Polnisch  Zacząłem się przygotowywać.

Portugiesisch  Comecei a me preparar.

Arabisch  بدأت أستعد.

Französisch  J'ai commencé à me préparer.

Russisch  Я начал готовиться.

Urdu  میں نے تیاری شروع کی۔

Japanisch  私は準備を始めました。

Persisch  من شروع به آماده شدن کردم.

Slowakisch  Začal som sa pripravovať.

Englisch  I started to prepare myself.

Schwedisch  Jag började förbereda mig.

Tschechisch  Začal jsem se připravovat.

Griechisch  Άρχισα να προετοιμάζομαι.

Katalanisch  Vaig començar a preparar-me.

Niederländisch  Ik begon me voor te bereiden.

Ungarisch  Elkezdem felkészülni.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1939012



Kommentare


Anmelden