Ich atme, ohne über den Sauerstoff zu grübeln.
Bestimmung Satz „Ich atme, ohne über den Sauerstoff zu grübeln.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, ohne NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Ich atme, ohne NS.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Nebensatz NS: HS, ohne über den Sauerstoff zu grübeln.
Übersetzungen Satz „Ich atme, ohne über den Sauerstoff zu grübeln.“
Ich atme, ohne über den Sauerstoff zu grübeln.
Diham, ne da bi razmišljal o kisiku.
אני נושם מבלי לחשוב על החמצן.
Дишам, без да размишлявам за кислорода.
Dišem, ne razmišljajući o kiseoniku.
Respiro, senza riflettere sull'ossigeno.
Я дихаю, не замислюючись про кисень.
Jeg trækker vejret uden at gruble over ilt.
Я дыхаю, не разважаючы пра кісларод.
Hengitän, ajattelematta happea.
Respiro, sin pensar en el oxígeno.
Дишам, без да размислувам за кислородот.
Arnasten dut, oxigenoari buruz pentsatu gabe.
Oksijen hakkında düşünmeden nefes alıyorum.
Dišem, ne razmišljajući o kiseoniku.
Dišem, ne razmišljajući o kisiku.
Respir, fără a mă gândi la oxigen.
Jeg puster, uten å gruble over oksygenet.
Oddycham, nie zastanawiając się nad tlenem.
Eu respiro, sem pensar no oxigênio.
Je respire, sans réfléchir à l'oxygène.
أتنفس دون التفكير في الأكسجين.
Я дышу, не задумываясь об кислороде.
میں سانس لیتا ہوں، بغیر آکسیجن کے بارے میں سوچے۔
私は酸素について考えずに呼吸しています。
من نفس میکشم، بدون اینکه به اکسیژن فکر کنم.
Dýcham, bez toho aby som premýšľal o kyslíku.
I breathe, without pondering about the oxygen.
Jag andas, utan att fundera på syret.
Dýchám, aniž bych přemýšlel o kyslíku.
Αναπνέω, χωρίς να σκέφτομαι το οξυγόνο.
Respiro, sense pensar en l'oxigen.
Ik adem, zonder over zuurstof na te denken.
Lélegzem, anélkül, hogy az oxigénre gondolnék.