Humboldt sah nur die Alternative zwischen Lautschrift und Begriffsschrift.

Bestimmung Satz „Humboldt sah nur die Alternative zwischen Lautschrift und Begriffsschrift.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Humboldt sah nur die Alternative zwischen Lautschrift und Begriffsschrift.

Deutsch  Humboldt sah nur die Alternative zwischen Lautschrift und Begriffsschrift.

Norwegisch  Humboldt så bare alternativet mellom lydskrift og begrepsskrift.

Russisch  Гумбольдт видел только альтернативу между фонетической записью и концептуальной записью.

Finnisch  Humboldt näki vain vaihtoehdon ääntämismerkinnän ja käsitteen kirjoituksen välillä.

Belorussisch  Гумбольдт бачыў толькі альтэрнатыву паміж фанетычным пісьмом і паняцкім пісьмом.

Portugiesisch  Humboldt via apenas a alternativa entre a escrita fonética e a escrita conceitual.

Bulgarisch  Хумболт виждаше само алтернативата между фонетичен запис и концептуален запис.

Kroatisch  Humboldt je vidio samo alternativu između fonetskog pisma i pojmovnog pisma.

Französisch  Humboldt ne voyait que l'alternative entre la transcription phonétique et l'écriture conceptuelle.

Ungarisch  Humboldt csak a hangírás és a fogalmi írás közötti alternatívát látta.

Bosnisch  Humboldt je vidio samo alternativu između fonetskog pisma i pojmovnog pisma.

Ukrainisch  Гумбольдт бачив лише альтернативу між фонетичним письмом і концептуальним письмом.

Slowakisch  Humboldt videl len alternatívu medzi hláskovaním a pojmovým písaním.

Slowenisch  Humboldt je videl le alternativo med zvočnim zapisom in pojmovnim zapisom.

Urdu  ہمبولٹ نے صرف آواز کی تحریر اور تصور کی تحریر کے درمیان انتخاب دیکھا۔

Katalanisch  Humboldt només va veure l'alternativa entre la transcripció fonètica i la escritura conceptual.

Mazedonisch  Хумболдт гледаше само на алтернативата помеѓу фонетска транскрипција и концептна писменост.

Serbisch  Humboldt je video samo alternativu između fonetskog pisma i konceptualnog pisma.

Schwedisch  Humboldt såg bara alternativet mellan ljudskrift och begreppsskrift.

Griechisch  Ο Χούμπoldt έβλεπε μόνο την εναλλακτική μεταξύ φωνητικής γραφής και εννοιολογικής γραφής.

Englisch  Humboldt saw only the alternative between phonetic script and conceptual script.

Italienisch  Humboldt vedeva solo l'alternativa tra scrittura fonetica e scrittura concettuale.

Spanisch  Humboldt solo vio la alternativa entre la escritura fonética y la escritura conceptual.

Hebräisch  הומבולדט ראה רק את האלטרנטיבה בין כתב קול לכתב מושג.

Tschechisch  Humboldt viděl pouze alternativu mezi fonetickým písmem a pojmovým písmem.

Baskisch  Humboldt-ek ez zuen ikusi beste aukera bat fonetika eta kontzeptu idazkera artean.

Arabisch  لم ير همبولت سوى الخيار بين الكتابة الصوتية وكتابة المفاهيم.

Japanisch  フンボルトは音声記号と概念記号の間の選択肢しか見ていなかった。

Persisch  هامبولت تنها گزینه بین نوشتار صوتی و نوشتار مفهومی را دید.

Polnisch  Humboldt widział tylko alternatywę między transkrypcją fonetyczną a zapisem pojęciowym.

Rumänisch  Humboldt a văzut doar alternativa între transcrierea fonetică și scrierea conceptuală.

Dänisch  Humboldt så kun alternativet mellem lydskrift og begrebsskrift.

Türkisch  Humboldt, ses yazımı ve kavram yazımı arasında bir alternatif gördü.

Niederländisch  Humboldt zag alleen de keuze tussen klankschrift en begrippenschrift.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 4365



Kommentare


Anmelden