Hier war statt dem Präteritum das Plusquamperfekt gefragt gewesen.
Bestimmung Satz „Hier war statt dem Präteritum das Plusquamperfekt gefragt gewesen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Hier
Übersetzungen Satz „Hier war statt dem Präteritum das Plusquamperfekt gefragt gewesen.“
Hier war statt dem Präteritum das Plusquamperfekt gefragt gewesen.
Her var det bedt om pluskvamperfekt i stedet for preteritum.
Здесь вместо претерита спрашивалось плюсквамперфект.
Tässä oli kysytty pluskvamperfektiä preteritiin sijaan.
Тут замест мінулага часу было запытана ўтрыманне ў мінулым часе.
Aqui, em vez do pretérito, o mais-que-perfeito era o que se pedia.
Тук вместо перфектното време беше поискано плусквамперфектното.
Ovdje je umjesto perfektu bilo traženo pluskvamperfekt.
Ici, c'était le plus-que-parfait qui était demandé au lieu du prétérit.
Itt a múlt idő helyett a régmúlt időt kérdezték.
Ovde je umesto preterita bilo postavljeno pluskvamperfekt.
Тут замість претерита запитували про плюсквамперфект.
Tu sa namiesto préterita pýtalo plusquamperfekt.
Tukaj je bilo namesto preteklika zahtevano predpreteklik.
یہاں پر پچھلے زمانے کی بجائے پچھلے مکمل زمانے کی بات کی گئی تھی۔
Aquí s'havia demanat el plusquamperfet en comptes del pretèrit.
Тука наместо претеритот беше побарано плусквамперфектот.
Ovde je umesto preterita bilo traženo pluskvamperfekt.
Här var det pluskvamperfekt som efterfrågades istället för preteritum.
Εδώ ζητήθηκε το υπερσυντέλικο αντί του προτερού.
Here, the past perfect was required instead of the simple past.
Qui era stato richiesto il plusquamperfetto invece del pretérito.
Aquí se había preguntado por el pluscuamperfecto en lugar del pretérito.
כאן היה צריך להיות פלוס-קמפפרקט במקום הפרטריטום.
Zde bylo místo préterita požadováno plusquamperfekt.
Hemen, preteritoa baino, plusquamperfektua eskatu zen.
هنا كان يُطلب استخدام الزمن الماضي التام بدلاً من الزمن الماضي.
ここでは過去形の代わりに過去完了形が求められていました。
اینجا به جای گذشته ساده، گذشته کامل پرسیده شده بود.
Tutaj zamiast czasu przeszłego prostego pytano o czas zaprzeszły.
Aici a fost cerut plusquamperfectul în loc de preterit.
Her var det pluskvamperfekt, der var blevet spurgt om i stedet for præteritum.
Burada geçmiş zaman yerine geçmişin geçmişi sorulmuştu.
Hier was in plaats van de verleden tijd het plusquamperfekt gevraagd geweest.