Hier drinnen muss man leise sprechen.
Bestimmung Satz „Hier drinnen muss man leise sprechen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Hier drinnen
Übersetzungen Satz „Hier drinnen muss man leise sprechen.“
Hier drinnen muss man leise sprechen.
Hier binnen moet je zachtjes praten.
یہاں اندر آہستہ بولنا چاہیے۔
Εδώ μέσα πρέπει να μιλάμε ήσυχα.
Aquí dins s'ha de parlar en veu baixa.
Tady uvnitř se musí mluvit potichu.
Здесь внутри нужно говорить тихо.
Aici înăuntru trebuie să vorbim încet.
Her inne må man snakke stille.
Herinde skal man tale stille.
Тут унутры трэба гаварыць ціха.
Tu vo vnútri sa musí hovoriť potichu.
Aquí dentro se tiene que hablar en voz baja.
Här inne måste man prata tyst.
اینجا باید آرام صحبت کرد.
You have to talk quietly in here.
Aquí dentro se debe hablar en voz baja.
Ovde unutra treba govoriti tiho.
Тук вътре трябва да се говори тихо.
Itt bent halkan kell beszélni.
Aqui dentro é preciso falar baixo.
Hemen barruan isil hitz egin behar da.
Тут всередині потрібно говорити тихо.
Tutaj w środku trzeba mówić cicho.
Ovde unutra treba govoriti tiho.
Tukaj notri je treba govoriti tiho.
Täällä sisällä täytyy puhua hiljaa.
Ovdje unutra treba govoriti tiho.
ここでは静かに話さなければなりません。
يجب أن يتحدث المرء بهدوء هنا داخل.
Тука внатре треба да се зборува тивко.
Burada içerde sessiz konuşmak gerekiyor.
כאן בפנים צריך לדבר בשקט.
Qui dentro bisogna parlare piano.
One must speak quietly in here.
Ici, il faut parler doucement.