Herr Mühe wollte uns kein Interview geben.
Bestimmung Satz „Herr Mühe wollte uns kein Interview geben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Herr Mühe wollte uns kein Interview geben.“
Herr Mühe wollte uns kein Interview geben.
Gospod Mühe nam ni želel dati intervju.
מר מיה לא רצה לתת לנו ראיון.
Г-н Мюхе не искаше да ни даде интервю.
Gospodin Mühe nam nije hteo dati intervju.
Il signor Mühe non voleva darci un'intervista.
Пан Мюхе не хотів давати нам інтерв'ю.
Hr. Mühe ville ikke give os et interview.
Спадар Мюэ не хацеў даваць нам інтэрв'ю.
Herra Mühe ei halunnut antaa meille haastattelua.
El Sr. Mühe no quería darnos una entrevista.
Господин Mühe не сакаше да ни даде интервју.
Jauna Mühe ez zigun nahi izan elkarrizketa bat emateko.
Bay Mühe bize bir röportaj vermek istemedi.
Gospodin Mühe nam nije htio dati intervju.
Gospodin Mühe nije nam htio dati intervju.
Domnul Mühe nu a vrut să ne ofere un interviu.
Herr Mühe ville ikke gi oss noe intervju.
Pan Mühe nie chciał nam dać wywiadu.
O Sr. Mühe não quis nos dar uma entrevista.
Monsieur Mühe ne voulait pas nous donner d'interview.
السيد موه لم يرغب في إعطائنا مقابلة.
Господин Мюэ не хотел давать нам интервью.
جناب میو نے ہمیں کوئی انٹرویو دینے سے انکار کر دیا۔
ミュー氏は私たちにインタビューを与えたくありませんでした。
آقای موه نمیخواست به ما مصاحبه بدهد.
Pán Mühe nám nechcel dať rozhovor.
Mr. Mühe did not want to give us an interview.
Herr Mühe ville inte ge oss någon intervju.
Pan Mühe nám nechtěl dát rozhovor.
Ο κύριος Mühe δεν ήθελε να μας δώσει συνέντευξη.
El senyor Mühe no ens volia donar cap entrevista.
De heer Mühe wilde ons geen interview geven.
Mühe úr nem akart nekünk interjút adni.
Kommentare
2023/11 ·
Antworten
Misaq meint: Kommentar wurde gespeichert. Nach einer inhaltlichen Prüfung wird der Kommentar freigegeben.