Herr Jäger wollte uns kein Interview geben.
Bestimmung Satz „Herr Jäger wollte uns kein Interview geben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Herr Jäger wollte uns kein Interview geben.“
Herr Jäger wollte uns kein Interview geben.
Meneer Jäger wilde ons geen interview geven.
جناب جےگر ہمیں کوئی انٹرویو نہیں دینا چاہتے تھے۔
Ο κύριος Γιέγκερ δεν ήθελε να μας δώσει συνέντευξη.
El senyor Jäger no ens volia donar cap entrevista.
Pan Jäger nám nechtěl poskytnout rozhovor.
Господин Ягер не хотел давать нам интервью.
Domnul Jäger nu a vrut să ne ofere un interviu.
Herr Jäger ville ikke gi oss noe intervju.
Hr. Jäger ville ikke give os et interview.
Спадар Ягер не хацеў даваць нам інтэрв'ю.
Pán Jäger nám nechcel dať rozhovor.
Herr Jäger ville inte ge oss någon intervju.
آقای یاگر نمیخواست به ما مصاحبه بدهد.
El señor Jäger no quería darnos una entrevista.
Gospodin Jäger nam nije htio dati intervju.
Господин Ягер не искаше да ни даде интервю.
Jäger úr nem akart nekünk interjút adni.
O Senhor Jäger não quis nos dar uma entrevista.
Jaun Jägerrek ez zigun elkarrizketa bat eman nahi.
Пан Ягер не хотів давати нам інтерв'ю.
Pan Jäger nie chciał nam udzielić wywiadu.
Gospodin Jäger nam nije hteo dati intervju.
Gospod Jäger nam ni hotel dati intervjuja.
Herra Jäger ei halunnut antaa meille haastattelua.
Gospodin Jäger nam nije htio dati intervju.
イェーガー氏は私たちにインタビューを与えたくありませんでした。
السيد ياجر لم يرغب في إجراء مقابلة معنا.
Господин Јагер не сакаше да ни даде интервју.
Bay Jäger bize bir röportaj vermek istemedi.
מר יגר לא רצה לתת לנו ראיון.
Il signor Jäger non voleva darci un'intervista.
Mr. Jäger did not want to give us an interview.
Monsieur Jäger ne voulait pas nous donner d'interview.