Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, der darben muss.

Bestimmung Satz „Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, der darben muss.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS und HS, HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS und HS, HS, der darben muss.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, der darben muss.

Deutsch  Hast du genug und Überfluss, denk' auch an den, der darben muss.

Norwegisch  Har du nok og overflod, tenk også på den som må lide.

Russisch  Если у тебя достаточно и избыток, подумай также о том, кто нуждается.

Finnisch  Onko sinulla tarpeeksi ja yltäkylläisyyttä, muista myös se, joka kärsii puutteesta.

Belorussisch  Ці ёсць у цябе дастаткова і перапоўнена, падумай таксама пра таго, хто мусіць церпіць.

Portugiesisch  Tem bastante e em abundância, pense também naquele que precisa.

Bulgarisch  Имаш ли достатъчно и изобилие, помисли и за този, който страда.

Kroatisch  Imaš li dovoljno i viška, misli i na onoga koji mora patiti.

Französisch  As-tu assez et en abondance, pense aussi à celui qui doit souffrir.

Ungarisch  Van elég és bőség, gondolj arra is, aki nélkülözni kényszerül.

Bosnisch  Imaš li dovoljno i viška, misli i na onoga koji mora patiti.

Ukrainisch  Якщо ти маєш достатньо і надлишок, подумай також про того, хто страждає.

Slowakisch  Máš dosť a prebytok, myslíš aj na toho, kto musí trpieť.

Slowenisch  Imaš dovolj in obilje, pomisli tudi na tistega, ki mora trpeti.

Urdu  کیا تمہارے پاس کافی اور فراوانی ہے، تو اس کا بھی خیال رکھو جو محتاج ہے۔

Katalanisch  Tens prou i abundància, pensa també en qui ha de passar gana.

Mazedonisch  Имаш ли доволно и изобилство, помисли и на оној кој треба да страда.

Serbisch  Imaš li dovoljno i viška, misli i na onog koji mora da trpi.

Schwedisch  Har du nog och överflöd, tänk också på den som måste lida.

Griechisch  Έχεις αρκετά και αφθονία, σκέψου και αυτόν που υποφέρει.

Englisch  If you have enough and abundance, think of the one who has to suffer.

Italienisch  Hai abbastanza e abbondanza, pensa anche a chi deve soffrire.

Spanisch  Tienes suficiente y abundancia, piensa también en el que tiene que pasar hambre.

Hebräisch  אם יש לך מספיק ושפע, זכור גם את זה שצריך.

Tschechisch  Máš dostatek a přebytek, mysli také na toho, kdo trpí.

Baskisch  Nahikoa eta gehiegizkoa duzu, pentsatu ere egin ezazu behartsu denari.

Arabisch  إذا كان لديك ما يكفي وفائض، فكر أيضًا في من يحتاج.

Japanisch  十分に持っているなら、困っている人のことも考えてください。

Persisch  اگر تو کافی و فراوان داری، به آن کسی که باید رنج بکشد نیز فکر کن.

Polnisch  Masz wystarczająco i w nadmiarze, pomyśl też o tym, kto musi cierpieć.

Rumänisch  Dacă ai destul și în surplus, gândește-te și la cel care suferă.

Dänisch  Har du nok og overflod, så tænk også på den, der må lide.

Türkisch  Yeterince ve fazlasına sahipsen, muhtaç olanı da düşün.

Niederländisch  Heb je genoeg en overvloed, denk ook aan degene die moet lijden.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5214206



Kommentare


Anmelden