Halb zog sie ihn, halb sank er hin.

Bestimmung Satz „Halb zog sie ihn, halb sank er hin.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Halb zog sie ihn, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, halb sank er hin.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Halb zog sie ihn, halb sank er hin.

Deutsch  Halb zog sie ihn, halb sank er hin.

Norwegisch  Halv dro hun ham, halv sank han ned.

Russisch  Полу она тянула его, полу он падал.

Finnisch  Puoliksi hän veti häntä, puoliksi hän vaipui alas.

Belorussisch  Палова цягнула яго, палова ён упаў.

Portugiesisch  Meio a puxou, meio ele caiu.

Bulgarisch  Наполовина го дърпаше, наполовина той падаше.

Kroatisch  Polovicu ga je povukla, a polovicu je pao.

Französisch  À moitié elle l'attira, à moitié il s'effondra.

Ungarisch  Félrehúzta őt, félig pedig ő is leült.

Bosnisch  Pola ga je povukla, pola je on pao.

Ukrainisch  Наполовину вона тягнула його, наполовину він падав.

Slowakisch  Polovicu ťahala, polovicu klesol.

Slowenisch  Pol ga je vlekla, pol je padel dol.

Urdu  نصف اس نے اسے کھینچا، نصف وہ نیچے گر گیا۔

Katalanisch  Meitat el va tirar, meitat ell va caure.

Mazedonisch  Половина го влечеше, половина тој паѓаше.

Serbisch  Polu ga je povukla, polu je pao.

Schwedisch  Halv drog hon honom, halv sjönk han ner.

Griechisch  Μισό τον τράβηξε, μισό βυθίστηκε.

Englisch  Half she pulled him, half he sank down.

Italienisch  Mezzo lo tirò, mezzo egli cadde.

Spanisch  Ella lo tiró a medias, a medias él se hundió.

Hebräisch  חצי משכה אותו, חצי הוא שקע.

Tschechisch  Napůl ho táhla, napůl se propadal.

Baskisch  Erdiz eraman zuen, erdi erori zen.

Arabisch  نصف جذبته، ونصف سقط هو.

Japanisch  彼女は彼を半分引きずり、彼は半分倒れた。

Persisch  نیمه او را کشید، نیمه او افتاد.

Polnisch  Połowę ciągnęła go, połowę opadł.

Rumänisch  Pe de o parte îl trăgea, pe de altă parte el se lăsa.

Dänisch  Halv trak hun ham, halv faldt han ned.

Türkisch  Yarısı onu çekti, yarısı da düştü.

Niederländisch  Half trok ze hem, half zakte hij neer.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2452391



Kommentare


Anmelden