Hagen war nach Kartenspielen und einer gepflegten Prügelei zumute.

Bestimmung Satz „Hagen war nach Kartenspielen und einer gepflegten Prügelei zumute.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Hagen war nach Kartenspielen und einer gepflegten Prügelei zumute.

Deutsch  Hagen war nach Kartenspielen und einer gepflegten Prügelei zumute.

Norwegisch  Hagen var i humør for kortspill og en velpleid slåsskamp.

Russisch  Хаген был настроен на карточные игры и хорошо организованную драку.

Finnisch  Hagen oli korttipelien ja huolitellun tappelun jälkeen hyvällä tuulella.

Belorussisch  Хаген быў у настроі пасля гульняў у карты і акуратнай бойкі.

Portugiesisch  Hagen estava a fim de jogar cartas e ter uma briga bem cuidada.

Bulgarisch  Хаген беше в настроение след игри на карти и един добре организиран бой.

Kroatisch  Hagen je bio raspoložen za kartanje i dobro odrađenu tuču.

Französisch  Hagen avait envie de jouer aux cartes et de se battre.

Ungarisch  Hagen kártyázás és egy jól megtervezett verekedés után kedvet kapott.

Bosnisch  Hagen je bio raspoložen za igranje karata i dobro organizovanu tuču.

Ukrainisch  Хаген був у настрої після карткових ігор та добре організованої бійки.

Slowakisch  Hagen maloval po kartových hrách a dobrej bitke.

Slowenisch  Hagen je bil razpoložen za igranje kart in dobro obdarjeno pretepanje.

Urdu  ہیگن کارڈ کھیلنے اور ایک اچھی خاصی لڑائی کے موڈ میں تھا۔

Katalanisch  Hagen tenia ganes de jugar a cartes i de tenir una baralla cuidada.

Mazedonisch  Хаген беше расположен за карти и една уредна тепачка.

Serbisch  Hagen je bio raspoložen za igranje karata i jednu pristojnu tuču.

Schwedisch  Hagen var sugen på kortspel och en ordentlig slagsmål.

Griechisch  Ο Χάγκεν είχε διάθεση για παιχνίδια με κάρτες και μια καλή ξυλοδαρμό.

Englisch  Hagen felt like playing cards and having a proper fight.

Italienisch  Hagen aveva voglia di giocare a carte e di una bella rissa.

Spanisch  Hagen tenía ganas de jugar a las cartas y de una pelea bien cuidada.

Hebräisch  הגן היה במצב רוח למשחקי קלפים ולקרב מסודר.

Tschechisch  Hagen měl chuť na karetní hry a na slušnou rvačku.

Baskisch  Hagen karta-jokoen eta ondo zaindutako borroka baten gatik prest zegoen.

Arabisch  كان هاغن في مزاج للعب الورق وخصام مرتب.

Japanisch  ハーゲンはカードゲームときちんとした喧嘩の気分だった。

Persisch  هاگن بعد از بازی‌های کارتی و یک دعوای مرتب حال و هوای خوبی داشت.

Polnisch  Hagen miał ochotę na grę w karty i elegancką bijatykę.

Rumänisch  Hagen avea chef de jocuri de cărți și o bătaie bine organizată.

Dänisch  Hagen havde lyst til kortspil og en velplejet slagsmål.

Türkisch  Hagen, kart oyunları ve düzgün bir dövüş sonrası keyifliydi.

Niederländisch  Hagen had zin in kaartspelen en een nette vechtpartij.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 262471



Kommentare


Anmelden