Hagel im Juni führte zu einer schweren Missernte.
Bestimmung Satz „Hagel im Juni führte zu einer schweren Missernte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Hagel im Juni führte zu einer schweren Missernte.“
Hagel im Juni führte zu einer schweren Missernte.
Hagl i juni førte til en alvorlig misvekst.
Град в июне привел к серьезному неурожаю.
Haalikuu johti vakavaan sadonmenetykseen.
Град у чэрвені прывёў да сур'ёзнага недабору ўраджаю.
Granizo em junho levou a uma colheita severa.
Градушка през юни доведе до тежка неурожай.
Grad u lipnju doveo je do teške neubranosti.
La grêle en juin a conduit à une grave mauvaise récolte.
A jégeső júniusban súlyos terméskiesést okozott.
Grad u junu doveo je do teške neubranosti.
Град у червні призвів до серйозного неврожаю.
Hail v júni viedol k ťažkej neúrode.
Hail v juniju je privedel do hude slabe letine.
جون میں ژالہ باری نے شدید فصل کی کمی کا باعث بنی.
La calamarsa al juny va provocar una greu mala collita.
Градот во јуни доведе до тешка неурожай.
Grad u junu doveo je do teške neubranosti.
Hagel i juni ledde till en svår missväxt.
Χαλάζι τον Ιούνιο οδήγησε σε σοβαρή κακή σοδειά.
Hail in June led to a severe crop failure.
La grandine di giugno ha portato a un grave fallimento del raccolto.
El granizo en junio llevó a una grave mala cosecha.
Kroupy v červnu vedly k těžké neúrodě.
Ekainaren hagelak uztaien galera larri batera eraman zuen.
البرد في يونيو أدى إلى فشل حاد في المحاصيل.
6月の雹は深刻な不作を引き起こしました。
تگرگ در ژوئن منجر به یک برداشت شدید شد.
Grad w czerwcu doprowadził do poważnych strat w plonach.
Grindina din iunie a dus la o recoltă severă.
Hagl i juni førte til en alvorlig misvækst.
ברד ביוני הוביל לכישלון חמור בקציר.
Haziran'daki dolu, ciddi bir mahsul kaybına yol açtı.
Hagel in juni leidde tot een ernstige misoogst.