Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.
Bestimmung Satz „Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.“
Hübsche Blumen duften nicht unbedingt süß.
Lepo cvetje ne diši nujno sladko.
פרחים יפים לא תמיד מריחים מתוק.
Хубавите цветя не миришат непременно сладко.
Lepše cveće ne miriše nužno slatko.
I fiori belli non profumano necessariamente di dolce.
Гарні квіти не обов'язково пахнуть солодко.
Smukke blomster dufter ikke nødvendigvis sødt.
Прыгожыя кветкі не абавязкова пахнуць салодка.
Kauniit kukat eivät välttämättä tuoksu makeilta.
Las flores bonitas no tienen que oler necesariamente bien.
Las flores bonitas no necesariamente huelen dulce.
Убавите цветови не мора да мирисаат слатко.
Polita diren loreek ez dute beti goxoa usaintzen.
Güzel çiçekler mutlaka tatlı kokmaz.
Lijepo cvijeće ne miriše nužno slatko.
Lijepo cvijeće ne miriše nužno slatko.
Flori frumoase nu miros neapărat dulce.
Vakre blomster dufter ikke nødvendigvis søtt.
Ładne kwiaty niekoniecznie pachną słodko.
Flores bonitas não cheiram necessariamente doce.
De jolies fleurs ne sentent pas forcément bon.
الزهور الجميلة لا تعطر بالضرورة برائحة حلوة.
Красивые цветы не обязательно пахнут сладко.
خوبصورت پھول ضروری نہیں کہ میٹھا خوشبو دیتے ہیں۔
美しい花は必ずしも甘い香りがするわけではない。
گلهای زیبا لزوماً بوی شیرینی نمیدهند.
Pekné kvety nemusia nevyhnutne voňať sladko.
Pretty flowers do not necessarily smell sweet.
Vackra blommor doftar inte nödvändigtvis sött.
Hezké květiny nemusí nutně vonět sladce.
Όμορφα λουλούδια δεν μυρίζουν απαραίτητα γλυκά.
Flors boniques no necessàriament fan olor dolça.
Mooie bloemen ruiken niet per se zoet.
A szép virágok nem feltétlenül illatosak édesen.