Gutes Erdreich ist vorteilhaft für Pflanzen.
Bestimmung Satz „Gutes Erdreich ist vorteilhaft für Pflanzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gutes Erdreich ist vorteilhaft für Pflanzen.“
Gutes Erdreich ist vorteilhaft für Pflanzen.
God jord er fordelaktig for planter.
Хорошая земля полезна для растений.
Hyvä maaperä on hyödyllistä kasveille.
Добрая зямля карысная для раслін.
Um bom solo é benéfico para as plantas.
Добрата почва е полезна за растенията.
Dobar tlo je korisno za biljke.
Un bon sol est avantageux pour les plantes.
A jó talaj előnyös a növények számára.
Dobra zemlja je korisna za biljke.
Добрий ґрунт корисний для рослин.
Dobrá pôda je výhodná pre rastliny.
Dobra zemlja je koristna za rastline.
اچھا مٹی پودوں کے لیے فائدہ مند ہے۔
Un bon terreny és beneficiós per a les plantes.
Добра почва е корисна за растенијата.
Dobar zemljište je korisno za biljke.
Bra jord är fördelaktigt för växter.
Καλή γη είναι ωφέλιμη για τα φυτά.
Good soil is beneficial for plants.
Un buon terreno è vantaggioso per le piante.
Un buen suelo es beneficioso para las plantas.
אדמה טובה היא מועילה לצמחים.
Dobrá půda je výhodná pro rostliny.
Lur ona landareentzat onuragarria da.
التربة الجيدة مفيدة للنباتات.
良い土壌は植物にとって有利です。
خاک خوب برای گیاهان مفید است.
Dobra gleba jest korzystna dla roślin.
Un sol bun este benefic pentru plante.
God jord er gavnlig for planter.
İyi toprak bitkiler için faydalıdır.
Goede aarde is voordelig voor planten.