Großzügige Leute sind schlechte Kaufleute.
Bestimmung Satz „Großzügige Leute sind schlechte Kaufleute.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Großzügige Leute sind schlechte Kaufleute.“
Großzügige Leute sind schlechte Kaufleute.
Radodarni ljudje so slabi trgovci.
אנשים נדיבים הם סוחרים גרועים.
Щедрите хора са лоши търговци.
Velikodušni ljudi su loši trgovci.
Le persone generose sono cattivi commercianti.
Щедрі люди - погані купці.
Generøse mennesker er dårlige forretningsfolk.
Шчодрыя людзі - дрэнныя купцы.
Suuret ihmiset ovat huonoja kauppiaita.
Las personas generosas son malos comerciantes.
Генерални луѓе се лоши трговци.
Jende handiak merkataritza txarra egiten du.
Cömert insanlar kötü tüccarlardır.
Ljubazni ljudi su loši trgovci.
Velikodušni ljudi su loši trgovci.
Oamenii generoși sunt comercianți răi.
Generøse mennesker er dårlige kjøpmenn.
Hojni ludzie są złymi kupcami.
Pessoas generosas são maus negociantes.
Les gens généreux sont de mauvais commerçants.
الأشخاص الكرماء تجار سيئون.
Щедрые люди - плохие торговцы.
سخی لوگ خراب تاجر ہوتے ہیں۔
寛大な人々は悪い商人です。
افراد سخاوتمند، خریداران بدی هستند.
Štedrí ľudia sú zlí obchodníci.
Generous people make for bad merchants.
Generous people are bad merchants.
Generösa människor är dåliga affärsmän.
Štědří lidé jsou špatní obchodníci.
Γενναιόδωροι άνθρωποι είναι κακοί έμποροι.
Les persones generoses són mals comerciants.
A nagylelkű emberek rossz üzletemberek.
Gulle mensen zijn slechte kooplieden.
Gulle mensen zijn slechte koopmannen.