Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.
Bestimmung Satz „Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hin
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.“
Gold nicht, auch nicht Größe verhilft uns hin zum Glück.
Goud niet, ook niet grootte helpt ons naar geluk.
سونا نہیں، نہ ہی عظمت ہمیں خوشی کی طرف لے جاتی ہے۔
Ni l'or ni la grandeur ne nous rendent heureux.
Ο χρυσός δεν βοηθά, ούτε και το μέγεθος μας οδηγεί στην ευτυχία.
L'or no, tampoc la grandària ens ajuda a aconseguir la felicitat.
Zlato ne, ani velikost nám nepomáhá k štěstí.
Золото не помогает, и не размер ведет нас к счастью.
Nici aurul, nici mărimea nu ne ajută să ajungem la fericire.
Verken gull, eller størrelse hjelper oss til lykke.
Guld, heller ikke størrelse, hjælper os til lykken.
Золата не дапаможа, нават веліч не прывядзе нас да шчасця.
Zlato, ani veľkosť nám nepomáhajú k šťastiu.
طلا نه، و نه بزرگی ما را به خوشبختی میرساند.
Guld, inte heller storlek, hjälper oss till lycka.
Neither gold nor greatness make us happy.
El oro no, tampoco el tamaño nos ayuda a alcanzar la felicidad.
Zlato ne pomaže, niti veličina donosi sreću.
Златото, нито пък величието ни помагат да достигнем щастието.
Az arany sem, és a nagyság sem segít nekünk a boldogság elérésében.
Ouro não, nem mesmo o tamanho nos ajuda a alcançar a felicidade.
Urreak ez, ezta tamainak ere ez gaitu zorionera eramaten.
Золото не допомагає, також і розмір не веде нас до щастя.
Złoto nie, ani wielkość nie pomaga nam w drodze do szczęścia.
Zlato ne pomaže, niti veličina donosi sreću.
Zlato ne, prav tako ne velikost nam pomaga do sreče.
Kulta ei, eikä koko vie meitä onneen.
Zlato ne pomaže, niti veličina nas vodi do sreće.
金も、また大きさも私たちを幸せに導くことはない。
لا الذهب، ولا الحجم يساعدنا على الوصول إلى السعادة.
Златото не помага, ниту големината ни помага да стигнеме до среќата.
Altın da değil, büyüklük de bize mutluluğa götürmez.
לא זהב, ולא גודל עוזרים לנו להגיע לאושר.
L'oro non aiuta, né la grandezza ci conduce alla felicità.
Gold does not help us to happiness, nor does size.
L'or ne nous aide pas, pas plus que la taille, à atteindre le bonheur.