Gleich neben der Tür ist ein Schrank.
Bestimmung Satz „Gleich neben der Tür ist ein Schrank.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gleich neben der Tür ist ein Schrank.“
Gleich neben der Tür ist ein Schrank.
Direct naast de deur is een kast.
دروازے کے بالکل قریب ایک الماری ہے۔
Ακριβώς δίπλα από την πόρτα είναι μια ντουλάπα.
Just al costat de la porta hi ha un armari.
Hned vedle dveří je skříň.
Прямо рядом с дверью стоит шкаф.
Chiar lângă ușă este un dulap.
Rett ved døren er det et skap.
Lige ved siden af døren er der et skab.
Суседзям з дзвярыма стаіць шафа.
Mindjárt az ajtó mellett egy szekrény van.
Hneď vedľa dverí je skriňa.
Precis bredvid dörren finns ett skåp.
دقیقاً کنار در یک کمد است.
There's a cupboard just next to the door.
Justo al lado de la puerta hay un armario.
Odmah pored vrata je ormar.
Точно до вратата има шкаф.
Közvetlenül az ajtó mellett van egy szekrény.
Bem ao lado da porta há um armário.
Ate ondoan armairua dago.
Прямо біля дверей є шафа.
Tuż obok drzwi jest szafa.
Odmah pored vrata je ormar.
Takoj ob vratih je omara.
Suoraan oven vieressä on kaappi.
Odmah pored vrata je ormar.
ドアのすぐ隣にクローゼットがあります。
بالقرب من الباب يوجد خزانة.
Веднаш покрај вратата има ормар.
Kapının hemen yanında bir dolap var.
ליד הדלת יש ארון.
Proprio accanto alla porta c'è un armadio.
Right next to the door is a cabinet.
Juste à côté de la porte, il y a une armoire.