Gleich füllen wir die Marmelade in die Gläser ab.
Bestimmung Satz „Gleich füllen wir die Marmelade in die Gläser ab.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Gleich
Übersetzungen Satz „Gleich füllen wir die Marmelade in die Gläser ab.“
Gleich füllen wir die Marmelade in die Gläser ab.
Snart fyller vi syltetøyet i glassene.
Сейчас мы разольем варенье по банкам.
Pian täytämme hillon purkkeihin.
Скоро мы напоўнім варэнне ў слоікі.
Em breve vamos encher a geleia nos potes.
Сега ще напълним сладкото в бурканите.
Uskoro ćemo napuniti marmeladu u staklenke.
Nous allons bientôt remplir la confiture dans les bocaux.
Hamarosan a lekvárt üvegekbe töltjük.
Uskoro ćemo napuniti džem u tegle.
Зараз ми розфасуємо варення в банки.
Hneď naplníme marmeládu do pohárov.
Kmalu bomo marmelado nalili v kozarce.
ہم جلد ہی مربا جار میں ڈالیں گے۔
Ara omplirem la melmelada als pots.
Веднаш ќе ја преливаме мармеладата во теглите.
Uskoro ćemo sipati džem u tegle.
Snart häller vi marmeladen i burkarna.
Σε λίγο θα γεμίσουμε τη μαρμελάδα στα βάζα.
We will soon fill the jam into the jars.
Tra poco riempiamo la marmellata nei barattoli.
Ahora llenaremos la mermelada en los frascos.
עוד מעט נמלא את הריבה בצנצנות.
Hned naplníme marmeládu do sklenic.
Laster marmelada ontzietan beteko dugu.
سنقوم قريبًا بملء المربى في الجرار.
すぐにジャムを瓶に詰めます。
به زودی مربا را در شیشهها میریزیم.
Zaraz przelejemy dżem do słoików.
Între timp, vom umple gemul în borcane.
Vi fylder snart marmeladen i glassene.
Hemen reçeli kavanozlara dolduracağız.
We gaan de jam zo in de potten doen.