Glück ist ein Beutel, der schwer zu tragen ist.

Bestimmung Satz „Glück ist ein Beutel, der schwer zu tragen ist.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Glück ist ein Beutel, NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Nebensatz NS: HS, der schwer zu tragen ist.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Glück ist ein Beutel, der schwer zu tragen ist.

Deutsch  Glück ist ein Beutel, der schwer zu tragen ist.

Slowenisch  Sreča je torba, ki jo je težko nositi.

Hebräisch  אושר הוא תיק שקשה לשאת.

Bulgarisch  Щастието е чанта, която е трудна за носене.

Serbisch  Sreća je torba koju je teško nositi.

Italienisch  La felicità è un sacco che è difficile da portare.

Ukrainisch  Щастя — це мішок, який важко нести.

Dänisch  Lykke er en taske, der er svær at bære.

Belorussisch  Шчасце — гэта мяшок, які цяжка несці.

Finnisch  Onni on säkki, joka on raskas kantaa.

Spanisch  La felicidad es un saco que es difícil de llevar.

Mazedonisch  Среќата е вреќа која е тешка за носење.

Baskisch  Zoriontasuna poltsa bat da, eramateko zaila dena.

Türkisch  Mutluluk, taşınması zor bir çantadır.

Bosnisch  Sreća je torba koju je teško nositi.

Kroatisch  Sreća je torba koju je teško nositi.

Rumänisch  Fericirea este o geantă care este greu de purtat.

Norwegisch  Lykke er en sekk som er tung å bære.

Polnisch  Szczęście to torba, którą trudno nosić.

Portugiesisch  A felicidade é um saco que é difícil de carregar.

Arabisch  السعادة هي حقيبة يصعب حملها.

Französisch  Le bonheur est un sac qui est lourd à porter.

Russisch  Счастье — это мешок, который трудно нести.

Urdu  خوشی ایک بیگ ہے جو اٹھانا مشکل ہے۔

Japanisch  幸せは持ち運ぶのが難しい袋です。

Persisch  خوشبختی کیسه‌ای است که حمل آن دشوار است.

Slowakisch  Šťastie je taška, ktorú je ťažké nosiť.

Englisch  Happiness is a bag that is heavy to carry.

Schwedisch  Lycka är en påse som är svår att bära.

Tschechisch  Štěstí je taška, kterou je těžké nést.

Griechisch  Η ευτυχία είναι μια τσάντα που είναι δύσκολη να κουβαλήσεις.

Katalanisch  La felicitat és una bossa que és difícil de portar.

Niederländisch  Geluk is een tas die moeilijk te dragen is.

Ungarisch  A boldogság egy zsák, amelyet nehéz cipelni.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 5200346



Kommentare


Anmelden