Gieße nicht Wasser auf Lehm.
Bestimmung Satz „Gieße nicht Wasser auf Lehm.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Gieße nicht Wasser auf Lehm.“
Gieße nicht Wasser auf Lehm.
Hell ikke vann på leire.
Не лей воду на глину.
Älä kaada vettä savelle.
Не лей ваду на гліну.
Não jogue água sobre o barro.
Не лей вода върху глина.
Ne lijej vodu na glinu.
Ne verse pas d'eau sur l'argile.
Ne önts vizet a földre.
Ne lije vodu na blato.
Не лий воду на глину.
Nelievaj vodu na hlinu.
Ne vlij vode na glino.
مٹی پر پانی مت ڈالیں۔
No llueixis aigua sobre el fang.
Не лее вода на глина.
Ne sipaj vodu na blato.
Häll inte vatten på lera.
Μην ρίχνεις νερό στον πηλό.
Do not pour water on clay.
Non versare acqua sulla terra.
No eches agua sobre el barro.
אל תשפוך מים על בוץ.
Nelij vodu na hlínu.
Ez bota urik lokatzaren gainean.
لا تسكب الماء على الطين.
泥に水をかけないでください。
آب روی گل نریز.
Nie lej wody na glinę.
Nu turna apă pe lut.
Hæld ikke vand på ler.
Toprağa su dökme.
Giet geen water op klei.