Gib mir mal den Öffner, denn meine Zähne haben die letzte Bierflasche nicht überstanden.

Bestimmung Satz „Gib mir mal den Öffner, denn meine Zähne haben die letzte Bierflasche nicht überstanden.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, denn HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Gib mir mal den Öffner, denn HS2.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, denn meine Zähne haben die letzte Bierflasche nicht überstanden.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Gib mir mal den Öffner, denn meine Zähne haben die letzte Bierflasche nicht überstanden.

Deutsch  Gib mir mal den Öffner, denn meine Zähne haben die letzte Bierflasche nicht überstanden.

Norwegisch  Gi meg åpneren, for tennene mine klarte ikke å åpne den siste ølflasken.

Russisch  Дай мне открывашку, потому что мои зубы не справились с последней бутылкой пива.

Finnisch  Anna minulle avain, sillä hampaistani ei kestänyt viimeistä olutpulloa.

Belorussisch  Дай мне адкрывальнік, бо мае зубы не вытрымалі апошнюю бутэльку піва.

Portugiesisch  Me dá o abridor, pois meus dentes não aguentaram a última garrafa de cerveja.

Bulgarisch  Дай ми отварачката, защото зъбите ми не издържаха на последната бутилка бира.

Kroatisch  Daj mi otvarač, jer su moji zubi izdržali posljednju bocu piva.

Französisch  Donne-moi l'ouvre-bouteille, car mes dents n'ont pas survécu à la dernière bouteille de bière.

Ungarisch  Add ide a nyitót, mert a fogaim nem bírták ki az utolsó sörös üveget.

Bosnisch  Daj mi otvarač, jer su moji zubi izdržali posljednju flašu piva.

Ukrainisch  Дай мені відкривач, бо мої зуби не витримали останньої пляшки пива.

Slowakisch  Daj mi otvárač, lebo moje zuby nevydržali poslednú fľašu piva.

Slowenisch  Daj mi odpirač, ker moji zobje niso zdržali zadnje steklenice piva.

Urdu  مجھے اوپنر دے دو، کیونکہ میرے دانت آخری بیئر کی بوتل نہیں کھول سکے۔

Katalanisch  Dona'm l'obertura, perquè les meves dents no han sobreviscut l'última ampolla de cervesa.

Mazedonisch  Дај ми го отварачот, бидејќи моите заби не ја издржаа последната шише пиво.

Serbisch  Daj mi otvarač, jer su moji zubi izdržali poslednju flašu piva.

Schwedisch  Ge mig öppnaren, för mina tänder klarade inte av den sista ölflaskan.

Griechisch  Δώσε μου τον ανοιχτήρα, γιατί τα δόντια μου δεν άντεξαν την τελευταία μπουκάλα μπύρας.

Englisch  Give me the opener, because my teeth didn't survive the last beer bottle.

Italienisch  Dammi l'apriscatole, perché i miei denti non hanno resistito all'ultima bottiglia di birra.

Spanisch  Dame el abridor, porque mis dientes no soportaron la última botella de cerveza.

Hebräisch  תן לי את הפותחן, כי השיניים שלי לא עמדו בבקבוק הבירה האחרון.

Tschechisch  Dej mi ten otvírák, protože moje zuby nevydržely poslední láhev piva.

Baskisch  Eman iezadazu irekigilea, nire hortzek azken garagardo botila ez dute iraun.

Arabisch  أعطني الفتاحة، لأن أسناني لم تتحمل زجاجة البيرة الأخيرة.

Japanisch  オープナーを貸してくれ、私の歯は最後のビール瓶を耐えられなかったから。

Persisch  به من دربازکن بده، چون دندان‌هایم آخرین بطری آبجو را نتوانستند تحمل کنند.

Polnisch  Podaj mi otwieracz, bo moje zęby nie wytrzymały ostatniej butelki piwa.

Rumänisch  Dă-mi deschizătorul, căci dinții mei nu au rezistat la ultima sticlă de bere.

Dänisch  Giv mig lige åbneren, for mine tænder har ikke klaret den sidste ølflaske.

Türkisch  Bana açacak ver, çünkü dişlerim son bira şişesini dayanamadı.

Niederländisch  Geef me de opener, want mijn tanden hebben de laatste bierfles niet overleefd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 149237



Kommentare


Anmelden