Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.
Bestimmung Satz „Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Gestern
Übersetzungen Satz „Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.“
Gestern sah ich einen Mann bitterlich weinen.
Yesterday I saw a man who was crying bitterly.
Hier, je vis un homme pleurer amèrement.
I går så jeg en mann gråte bittert.
Вчера я видел, как мужчина горько плакал.
Eilen näin miehen itkevän katkerasti.
Учора я бачыў, як мужчына горка плача.
Ontem eu vi um homem chorar amargamente.
Вчера видях един мъж да плаче горчиво.
Jučer sam vidio muškarca kako gorko plače.
Tegnap láttam egy férfit keservesen sírni.
Juče sam vidio čovjeka kako gorko plače.
Вчора я бачив, як чоловік гірко плаче.
Včera som videl muža horko plakať.
Včeraj sem videl moškega, ki je obupno jokal.
کل میں نے ایک آدمی کو شدید روتے ہوئے دیکھا۔
Ahir vaig veure un home plorar amargament.
Вчера видов еден човек како горко плаче.
Juče sam video čoveka kako gorko plače.
Igår såg jag en man gråta bittert.
Χθες είδα έναν άντρα να κλαίει πικρά.
Yesterday I saw a man cry bitterly.
Ieri ho visto un uomo piangere amaramente.
Ayer vi a un hombre llorar amargamente.
אתמול ראיתי גבר בוכה בכאב.
Včera jsem viděl muže hořce plakat.
Atzo gizon bat mingarri negarrez ikusi nuen.
بالأمس رأيت رجلاً يبكي بشدة.
昨日、私は一人の男がひどく泣いているのを見ました。
دیروز مردی را دیدم که به شدت گریه میکرد.
Wczoraj widziałem mężczyznę gorzko płaczącego.
Ieri am văzut un bărbat plângând amar.
I går så jeg en mand græde bitterligt.
Dün bir adamın acı acı ağladığını gördüm.
Gisteren zag ik een man bitterlijk huilen.