Gestern erlaubte er Johann einzutreten.
Bestimmung Satz „Gestern erlaubte er Johann einzutreten.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Johann
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
Gestern
Übersetzungen Satz „Gestern erlaubte er Johann einzutreten.“
Gestern erlaubte er Johann einzutreten.
Včeraj je dovolil Johannu, da vstopi.
אתמול הוא הרשה ליוהאן להיכנס.
Вчера той позволи на Йохан да влезе.
Juče mu je dopustio da uđe Johann.
Ieri gli permise di entrare a Johann.
Вчора він дозволив Йоганну увійти.
I går tillod han Johann at komme ind.
Учора ён дазволіў Ёгану ўвайсці.
Eilen hän antoi Johanneille luvan tulla sisään.
Él dejó entrar a John ayer.
Ayer le permitió a Johann entrar.
Вчера му дозволи на Јохан да влезе.
Atzo Johann sartzen utzi zuen.
Dün Johann'a girmesine izin verdi.
Juče mu je dopustio da uđe.
Jučer mu je dopustio da uđe.
Ieri i-a permis lui Johann să intre.
I går tillot han Johann å komme inn.
Wczoraj pozwolił Johannowi wejść.
Ontem ele permitiu que Johann entrasse.
Hier, il a permis à Johann d'entrer.
أمس سمح ليوهان بالدخول.
Вчера он позволил Иоганну войти.
کل اس نے جوہان کو اندر آنے کی اجازت دی۔
彼は昨日ジョンが入ることを許した。
昨日、彼はヨハンに入ることを許可しました。
دیروز او به یوهان اجازه داد که وارد شود.
Včera mu dovolil, aby Johann vošiel.
He allowed John to enter yesterday.
Yesterday he allowed Johann to enter.
Igår tillät han Johann att gå in.
Včera mu dovolil, aby Johann vstoupil.
Χθες του επέτρεψε του Γιόχαν να μπει.
Ahir li va permetre a Johann d'entrar.
Gisteren stond hij Johann toe binnen te komen.
Tegnap megengedte Johannak, hogy belépjen.