Gestern Mittag war es neblig.
Bestimmung Satz „Gestern Mittag war es neblig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gestern Mittag war es neblig.“
Gestern Mittag war es neblig.
Včeraj opoldne je bilo megleno.
אתמול בצהריים היה ערפל.
Вчера по обед беше мъгливо.
Juče u podne je bilo maglovito.
Ieri a mezzogiorno era nebbioso.
Вчора в обід було туманно.
I går middag var det tåget.
Учора ў абед было туманна.
Eilen päivällä oli sumuista.
Ayer al mediodía estaba nublado.
Вчера на ручек беше магливо.
Atzo eguerdian lainotsua zen.
Dün öğle vakti sisliydi.
Juče u podne je bilo maglovito.
Jučer poslijepodne bilo je maglovito.
Ieri la prânz a fost ceață.
I går middag var det tåke.
Wczoraj w południe było mglisto.
Ontem ao meio-dia estava nublado.
كان الضباب كثيفًا ظهر أمس.
Hier midi, il y avait du brouillard.
Hier midi, il faisait brumeux.
Вчера днем было туманно.
کل دوپہر دھند تھی۔
昨日の昼は霧がかかっていました。
دیروز ظهر مه آلود بود.
Včera na obed bolo hmlisto.
There was fog at noon yesterday.
Yesterday noon it was foggy.
I går middag var det dimmigt.
Včera v poledne bylo mlhavo.
Χθες το μεσημέρι ήταν ομιχλώδες.
Ahir al migdia feia boira.
Gisterenmiddag was het mistig.
Tegnap délben ködös volt.