Gescheite Leute müssen keine Narren sein.
Bestimmung Satz „Gescheite Leute müssen keine Narren sein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gescheite Leute müssen keine Narren sein.“
Gescheite Leute müssen keine Narren sein.
Kloke folk trenger ikke å være narrer.
Умные люди не должны быть дураками.
Viisaiden ihmisten ei tarvitse olla hölmöjä.
Разумныя людзі не павінны быць дурнямі.
Pessoas inteligentes não precisam ser tolas.
Умните хора не трябва да са глупаци.
Pametni ljudi ne moraju biti budale.
Des gens sensés n'ont pas besoin d'être des fous.
Okos embereknek nem kell bolondnak lenniük.
Pametni ljudi ne moraju biti budale.
Розумні люди не повинні бути дурнями.
Rozumní ľudia nemusia byť blázni.
Pametni ljudje ne rabijo biti norci.
سمجھدار لوگوں کو بے وقوف نہیں ہونا چاہیے۔
Les persones intel·ligents no han de ser idiotes.
Разумните луѓе не мора да бидат будали.
Pametni ljudi ne moraju biti budale.
Kloka människor behöver inte vara dårar.
Οι έξυπνοι άνθρωποι δεν χρειάζεται να είναι ανόητοι.
Wise people do not have to be fools.
Persone intelligenti non devono essere sciocche.
Las personas sensatas no tienen que ser tontos.
אנשים חכמים לא צריכים להיות טיפשים.
Chytří lidé nemusí být blázni.
Adimentsuak ez dira txoriburuak izan behar.
الأشخاص الأذكياء لا يجب أن يكونوا حمقى.
賢い人は愚か者である必要はない。
افراد باهوش نیازی به احمق بودن ندارند.
Mądrzy ludzie nie muszą być głupcami.
Oamenii deștepți nu trebuie să fie nebuni.
Kloge mennesker behøver ikke at være nar.
Akıllı insanlar aptal olmak zorunda değildir.
Verstandige mensen hoeven geen dwazen te zijn.