Gelenkt von ägyptischen Beamten, wurden sie über den Fluss gebootet.
Bestimmung Satz „Gelenkt von ägyptischen Beamten, wurden sie über den Fluss gebootet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gelenkt von ägyptischen Beamten, wurden sie über den Fluss gebootet.“
Gelenkt von ägyptischen Beamten, wurden sie über den Fluss gebootet.
Ledet av egyptiske embetsmenn, ble de fraktet over elven.
Под руководством египетских чиновников их переправили через реку.
Egyptiläisten viranomaisten ohjaamina heidät kuljetettiin joen yli.
Кіраваныя егіпецкімі чыноўнікамі, яны былі перапраўленыя праз раку.
Dirigidos por funcionários egípcios, foram transportados pelo rio.
Водени от египетски служители, те бяха прекарани през реката.
Vođeni egipatskim službenicima, prevezeni su preko rijeke.
Dirigés par des fonctionnaires égyptiens, ils ont été transportés par bateau à travers le fleuve.
Egyiptomi tisztviselők által irányítva, átkeltek a folyón.
Vođeni od strane egipatskih službenika, prevezeni su preko rijeke.
Керовані єгипетськими чиновниками, вони були переправлені через річку.
Riadení egyptskými úradníkmi, boli prepravení cez rieku.
Pod vodstvom egiptovskih uradnikov so jih prepeljali čez reko.
مصر کے اہلکاروں کی رہنمائی میں، انہیں دریا کے پار لے جایا گیا۔
Dirigits per funcionaris egipcis, van ser traslladats per riu.
Управувани од египетски службеници, тие беа пренесени преку реката.
Vođeni od strane egipatskih zvaničnika, prevezeni su preko reke.
Under ledning av egyptiska tjänstemän blev de över floden båtade.
Καθοδηγούμενοι από Αιγύπτιους αξιωματούχους, μεταφέρθηκαν απέναντι από τον ποταμό.
Guided by Egyptian officials, they were ferried across the river.
Guidati da funzionari egiziani, furono trasportati oltre il fiume.
Dirigidos por funcionarios egipcios, fueron transportados por el río.
בהנחיית פקידים מצריים, הם הועברו על פני הנהר.
Řídili je egyptští úředníci, byli přepravováni přes řeku.
Egiptoar funtzionarioek gidatuta, ibaiaren gainean bota zituzten.
بتوجيه من موظفين مصريين، تم نقلهم عبر النهر.
エジプトの役人によって導かれ、彼らは川を渡った。
زیر نظر مقامات مصری، آنها از روی رودخانه قایقسواری شدند.
Kierowani przez egipskich urzędników, zostali przewiezieni przez rzekę.
Conduși de funcționari egipteni, au fost transportați peste râu.
Under ledelse af egyptiske embedsmænd blev de båret over floden.
Mısır memurları tarafından yönlendirilerek, nehirden geçtiler.
Geleid door Egyptische ambtenaren, werden ze over de rivier geboot.