Geistlose kann man nicht begeistern, aber fanatisieren kann man sie.
Bestimmung Satz „Geistlose kann man nicht begeistern, aber fanatisieren kann man sie.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, aber HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Geistlose kann man nicht begeistern, aber HS2.
HS1 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
HS1 Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Hauptsatz HS2: HS1, aber fanatisieren kann man sie.
HS2 Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
man
Übersetzungen Satz „Geistlose kann man nicht begeistern, aber fanatisieren kann man sie.“
Geistlose kann man nicht begeistern, aber fanatisieren kann man sie.
Man kan ikke begeistre de tankeløse, men man kan fanatisere dem.
Бездуховных нельзя вдохновить, но можно фанатизировать.
Hengenvaihtoehtoisia ei voi innostaa, mutta heitä voi fanatisoida.
Дурных не можна захапіць, але можна іх фанатызаваць.
Não se pode entusiasmar os sem espírito, mas pode-se fanaticizá-los.
Бездуховните не могат да бъдат вдъхновени, но могат да бъдат фанатизирани.
Bezdušne se ne može oduševiti, ali ih se može fanatizirati.
On ne peut pas enthousiasmer les esprits sans vie, mais on peut les fanatiser.
A szellemteleneket nem lehet lelkesíteni, de fanatizálni lehet őket.
Bezdušne se ne može oduševiti, ali ih se može fanatizirati.
Бездуховних не можна надихнути, але можна їх фанатизувати.
Bezduchých nemožno nadchnúť, ale možno ich fanatizovať.
Brezdušne ni mogoče navdušiti, jih pa lahko fanatiziramo.
بے روح لوگوں کو متاثر نہیں کیا جا سکتا، لیکن انہیں جنونی بنایا جا سکتا ہے۔
Els sense esperit no es poden entusiasmar, però se'ls pot fanatitzar.
Бездуховните не можеш да ги воодушевиш, но можеш да ги фанатизираш.
Bezdušne ne možeš oduševiti, ali ih možeš fanatizovati.
Man kan inte entusiasmera de tanklösa, men man kan fanatisera dem.
Δεν μπορείς να ενθουσιάσεις τους άδειους, αλλά μπορείς να τους φανατίσεις.
One cannot inspire the mindless, but one can fanatize them.
Le persone senza spirito non si possono entusiasmare, ma si possono fanatizzare.
A los sin espíritu no se les puede entusiasmar, pero se les puede fanatizar.
אי אפשר להלהיב אנשים חסרי רוח, אבל אפשר להלהיב אותם בפנאטיות.
Bezdětní nelze nadchnout, ale lze je fanatizovat.
Gizaki hutsak ez dira inspiratzen, baina fanatizatu daitezke.
لا يمكن إثارة الحماس في الأشخاص الذين بلا روح، لكن يمكن تحفيزهم بشكل متعصب.
無知な人を感動させることはできないが、熱狂させることはできる。
بیروحها را نمیتوان شگفتزده کرد، اما میتوان آنها را متعصب کرد.
Bezmyślnych nie można zachwycić, ale można ich zafascynować.
Pe cei lipsiți de spirit nu-i poți entuziasma, dar îi poți fani.
Man kan ikke begejstre åndløse, men man kan fanatisere dem.
Aptallar heyecanlandırılamaz, ama onlara fanatizm aşılanabilir.
Geestelijken kan je niet enthousiasmeren, maar je kunt ze wel fanatiseren.