Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.
Bestimmung Satz „Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.“
Geduld ist ein Pflaster für alle Wunden.
Potrpljenje je obliž za vse rane.
סבלנות היא פלסטר לכל הפצעים.
Търпението е лепенка за всички рани.
Strpljenje je flaster za sve rane.
La pazienza è un cerotto per tutte le ferite.
Терпіння - це пластир для всіх ран.
Tålmodighed er et plaster for alle sår.
Цярплівасць - гэта пластыр для ўсіх ран.
Kärsivällisyys on laastari kaikille haavoille.
La paciencia es un vendaje para todas las heridas.
Стравот е фластер за сите рани.
Pazientzia zauri guztientzat plaster bat da.
Sabır, tüm yaralar için bir bandajdır.
Strpljenje je flaster za sve rane.
Strpljenje je flaster za sve rane.
Răbdarea este un plasture pentru toate rănile.
Tålmodighet er et plaster for alle sår.
Cierpliwość jest opatrunkiem na wszystkie rany.
Paciência é um curativo para todas as feridas.
الصبر هو لاصق لجميع الجروح.
La patience est un pansement pour toutes les blessures.
Терпение — пластырь для всех ран.
صبر ہر زخم کے لیے ایک پٹی ہے۔
忍耐はすべての傷のための絆創膏です。
صبر یک چسب برای تمام زخمها است.
Trpezlivosť je náplasť na všetky rany.
Patience is a salve for all wounds.
Tålamod är ett plåster för alla sår.
Trpělivost je náplast na všechny rány.
Η υπομονή είναι ένα επίθεμα για όλες τις πληγές.
La paciència és un emplastre per a totes les ferides.
Geduld is een pleister voor alle wonden.
A türelem egy tapasz minden sebre.