Geckos klebten überall an den Wänden und ließen ihre Zungen schnalzen.
Bestimmung Satz „Geckos klebten überall an den Wänden und ließen ihre Zungen schnalzen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Geckos klebten überall an den Wänden und HS2.
HS1 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
überall
Hauptsatz HS2: HS1 und ließen ihre Zungen schnalzen.
Übersetzungen Satz „Geckos klebten überall an den Wänden und ließen ihre Zungen schnalzen.“
Geckos klebten überall an den Wänden und ließen ihre Zungen schnalzen.
Geckoer klamret seg overalt på veggene og lot tunga si smatte.
Гекконы прилипали ко всем стенам и щелкали языками.
Geckot tarttuivat joka puolelle seiniin ja antoivat kieliensä napsahtaa.
Геконы ліплі ўсюды да сцен і пускалі свае языкі.
Os gecos estavam grudados em todas as paredes e faziam suas línguas estalar.
Геконите се залепваха навсякъде по стените и пускаха езиците си.
Gekoni su se lijepili svuda po zidovima i puštali svoje jezike da škljocaju.
Des geckos collaient partout aux murs et faisaient claquer leurs langues.
A gekkók mindenhol a falakon lógtak, és nyelvüket pörgették.
Gekoni su se svuda lijepili za zidove i puštali svoje jezike da škljocaju.
Гекони липли всюди до стін і виляли своїми язиками.
Geckovia sa lepiť na stenách a švihali svojimi jazykmi.
Gecki so se držali povsod po stenah in so s svojimi jeziki švignili.
گیکوز ہر جگہ دیواروں پر چپکے ہوئے تھے اور اپنی زبانیں چٹخا رہے تھے۔
Els geckos s'adhereixen arreu a les parets i deixen les seves llengües xocar.
Гекони се лепеа насекаде на ѕидовите и ги трескаа своите јазици.
Gekoni su se lepkali svuda po zidovima i puzali svojim jezicima.
Geckos klättrade överallt på väggarna och lät sina tungor smälla.
Οι γκέκοι κολλούσαν παντού στους τοίχους και άφηναν τις γλώσσες τους να χτυπούν.
Geckos were sticking everywhere on the walls and were flicking their tongues.
I gechi si attaccavano ovunque alle pareti e facevano schioccare le lingue.
Los gecos estaban pegados por todas partes en las paredes y dejaban que sus lenguas chasquearan.
גקואים דבקו בכל מקום על הקירות והשאירו את הלשונות שלהם מתפצפצות.
Geckové se lepili všude na stěnách a švihali svými jazyky.
Geckoak hormetan itsasten ziren eta euren hizkuntzak txinparta egiten zuten.
كانت السحالي تلتصق في كل مكان على الجدران وتخرج ألسنتها.
ヤモリが壁のあちこちに貼り付いて、舌をペロペロさせていた。
ژلهها در همه جا به دیوارها چسبیده بودند و زبانهایشان را به صدا در میآوردند.
Gekony przyklejały się wszędzie do ścian i wyciągały języki.
Geckoșii erau lipiți peste tot de pereți și își lăsau limbile să pocnească.
Geckoer klæbte overalt på væggene og lod deres tunger smække.
Gekolar her yerde duvarlara yapışmıştı ve dillerini şapırdatıyordu.
Gekko's plakten overal aan de muren en lieten hun tongen klappen.