Ganze Fabriken fuhren die Produktion schlagartig herunter.
Bestimmung Satz „Ganze Fabriken fuhren die Produktion schlagartig herunter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ganze Fabriken fuhren die Produktion schlagartig herunter.“
Ganze Fabriken fuhren die Produktion schlagartig herunter.
Celo tovarne so nenadoma ustavile proizvodnjo.
מפעלים שלמים הפסיקו את הייצור בפתאומיות.
Цели фабрики рязко спряха производството.
Cele fabrike su naglo obustavile proizvodnju.
Intere fabbriche hanno ridotto drasticamente la produzione.
Цілі фабрики різко зупинили виробництво.
Hele fabrikker stoppede pludseligt produktionen.
Цэлыя фабрыкі раптоўна спынілі вытворчасць.
Koko teollisuus lakkasi tuotannon äkillisesti.
Fábricas enteras redujeron la producción de manera drástica.
Цели фабрики ја намалија продукцијата нагло.
Fabrik osoek ekoizpena azkar murriztu zuten.
Bütün fabrikalar üretimi aniden durdurdu.
Cijele fabrike su naglo smanjile proizvodnju.
Cijele tvornice naglo su smanjile proizvodnju.
Întregi fabrici au oprit brusc producția.
Hele fabrikker reduserte produksjonen brått.
Całe fabryki nagle wstrzymały produkcję.
Fábricas inteiras reduziram a produção de forma abrupta.
Des usines entières ont soudainement réduit la production.
أوقفت المصانع بالكامل الإنتاج بشكل مفاجئ.
Целые фабрики резко сократили производство.
پورے کارخانے اچانک پیداوار بند کر دیتے ہیں۔
工場全体が生産を急に停止した。
کارخانههای کامل به طور ناگهانی تولید را کاهش دادند.
Celé fabriky náhle zastavili výrobu.
Entire factories abruptly reduced production.
Hela fabriker stängde plötsligt ner produktionen.
Celé továrny náhle zastavily výrobu.
Ολόκληρα εργοστάσια μείωσαν την παραγωγή απότομα.
Fàbriques senceres van reduir la producció de cop.
Hele fabrieken stopten de productie abrupt.
Egész gyárak hirtelen leállították a termelést.