Ganz in Ruhe wurden der seidene Stoff befühlt und die Strümpfe ohne Naht begutachtet.
Bestimmung Satz „Ganz in Ruhe wurden der seidene Stoff befühlt und die Strümpfe ohne Naht begutachtet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Ganz in Ruhe wurden der seidene Stoff befühlt und die Strümpfe ohne Naht begutachtet.“
Ganz in Ruhe wurden der seidene Stoff befühlt und die Strümpfe ohne Naht begutachtet.
I fullstendig ro ble den silke stoffet følt og strømper uten søm vurdert.
Совершенно спокойно был ощупан шелковый материал и рассмотрены чулки без шва.
Rauhallisesti silkkikangasta tunnusteltiin ja saumoittomia sukkia tarkasteltiin.
Цалкам спакойна была адчувана шаўковая тканіна і безшвовыя панчохі былі агледжаны.
Completamente em calma, o tecido de seda foi apalpado e as meias sem costura foram examinadas.
Напълно спокойно беше усетен копринената тъкан и чорапите без шев бяха разгледани.
Potpuno mirno je dodirnuta svila i pregledane su čarape bez šava.
Dans un calme total, le tissu en soie a été touché et les chaussettes sans couture ont été examinées.
Teljes nyugalomban tapintották a selyem anyagot, és a varrás nélküli harisnyákat megvizsgálták.
Potpuno mirno je dodirnuta svila i pregledane su čarape bez šava.
Цілком спокійно було відчуте шовкове полотно, а безшовні панчохи були оглянуті.
Celkom v pokoji bola hodvábna tkanina pohladkaná a bezšvové pančuchy boli preskúmané.
Popolnoma mirno je bila svilena tkanina otipana in brezšivne nogavice so bile pregledane.
بالکل سکون سے ریشمی کپڑے کو چھوا گیا اور بغیر در seam کے موزے کا معائنہ کیا گیا۔
Amb total tranquil·litat es va tocar el teixit de seda i es van examinar les mitges sense costura.
Целосно мирно беше допрено свилениот материјал и чорапите без шевови беа разгледани.
Potpuno mirno je dodirnuta svila i pregledane su čarape bez šava.
Helt i lugn kändes det silkeslena tyget och strumporna utan söm granskades.
Με απόλυτη ηρεμία, το μεταξωτό ύφασμα ψηλαφήθηκε και οι κάλτσες χωρίς ραφή εξετάστηκαν.
In complete calm, the silk fabric was felt and the seamless stockings were examined.
In totale calma, il tessuto di seta è stato toccato e le calze senza cuciture sono state esaminate.
Con total tranquilidad, se palpó la tela de seda y se examinaron las medias sin costura.
V naprostém klidu byla hladěna hedvábná tkanina a bezšvové punčochy byly prozkoumány.
Bakarik lasai, seda ehuna ukitu zen eta jantzi gabeko galtzerdiak aztertu ziren.
بكل هدوء تم لمس القماش الحريري وتم فحص الجوارب بدون خياطة.
完全に落ち着いて、シルクの生地が触れられ、縫い目のないストッキングが調べられました。
کاملاً آرام، پارچه ابریشمی لمس شد و جورابهای بدون درز بررسی شدند.
W całkowitym spokoju dotknięto jedwabnego materiału i zbadano bezszwowe pończochy.
Într-o liniște deplină, țesătura de mătase a fost atinsă, iar ciorapii fără cusătură au fost examinați.
Helt i ro blev silke stoffet følt, og de sømløse strømper blev vurderet.
בשלווה מוחלטת נגעו בבד המשי ובחנו את הגרביים ללא תפר.
Tam bir huzur içinde ipek kumaş hissedildi ve dikişsiz çoraplar incelendi.
In alle rust werd de zijden stof aangeraakt en werden de naadloze kousen bekeken.