Gaffer behinderten die Rettungskräfte.
Bestimmung Satz „Gaffer behinderten die Rettungskräfte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Gaffer behinderten die Rettungskräfte.“
Gaffer behinderten die Rettungskräfte.
Tilskuere hindret redningsmannskapene.
Зеваки мешали спасателям.
Katselijat estivät pelastustyöntekijöitä.
Глядачы перашкаджалі ратавальным службам.
Espectadores dificultaram o trabalho dos socorristas.
Гафери пречеха на спасителните екипи.
Gafri su ometali spasilačke ekipe.
Les curieux ont gêné les secours.
A nézők akadályozták a mentőcsapatokat.
Gafere su ometali spasilačke ekipe.
Глядачі заважали рятувальникам.
Gafferi bránili záchranným silám.
Gaffer so ovirali reševalne ekipe.
گافروں نے بچاؤ کے عملے کی راہ میں رکاوٹ ڈالی۔
Els gaffers van obstaculitzar els serveis de rescat.
Гафери ги попречуваа спасувачките екипи.
Gafere su ometali spasilačke ekipe.
Gafflar hindrade räddningstjänsten.
Οι θεατές εμπόδισαν τις σωστικές δυνάμεις.
Onlookers hindered the rescue workers.
I curiosi ostacolavano i soccorritori.
Los mirones obstaculizaron a los equipos de rescate.
גאפרים הפריעו לכוחות החילוץ.
Gaffři bránili záchranným složkám.
Gafferrek erreskate taldeak oztopatu zituzten.
المتفرجون أعاقوا فرق الإنقاذ.
野次馬が救助隊の妨げになった。
گافران به نیروهای نجات مانع شدند.
Gapowicze utrudniali pracę służbom ratunkowym.
Privitorii au împiedicat echipele de salvare.
Tilskuere hindrede redningsfolkene.
Gaffer, kurtarma ekiplerini engelledi.
Toeschouwers belemmerden de hulpdiensten.