Gälisch ist eine sehr komplizierte Sprache, die nichts für mein Gehirn wäre.
Bestimmung Satz „Gälisch ist eine sehr komplizierte Sprache, die nichts für mein Gehirn wäre.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Gälisch ist eine sehr komplizierte Sprache, NS.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
eine sehr komplizierte Sprache
Nebensatz NS: HS, die nichts für mein Gehirn wäre.
Übersetzungen Satz „Gälisch ist eine sehr komplizierte Sprache, die nichts für mein Gehirn wäre.“
Gälisch ist eine sehr komplizierte Sprache, die nichts für mein Gehirn wäre.
Gælisk er et veldig komplisert språk, som ikke ville vært noe for hjernen min.
Гэльский - это очень сложный язык, который не подходит для моего мозга.
Gaeli on erittäin monimutkainen kieli, joka ei olisi mitään aivoilleni.
Гэльская мова - гэта вельмі складаная мова, якая не падыходзіць для майго мозгу.
Galego é uma língua muito complicada, que não seria nada para o meu cérebro.
Галският е много сложен език, който не е подходящ за мозъка ми.
Gajski jezik je vrlo kompliciran jezik koji nije za moj mozak.
Le gaélique est une langue très compliquée, qui ne conviendrait pas à mon cerveau.
A gael nyelv egy nagyon bonyolult nyelv, ami nem lenne jó az agyamnak.
Gajski jezik je veoma komplikovan jezik koji nije za moj mozak.
Гельська мова - це дуже складна мова, яка не підходить для мого мозку.
Gálska je veľmi zložitý jazyk, ktorý nie je pre môj mozog.
Galski je zelo zapleten jezik, ki ni primeren za moj možgani.
گیلک ایک بہت پیچیدہ زبان ہے، جو میرے دماغ کے لیے نہیں ہوگی۔
El gaèlic és una llengua molt complicada, que no seria res per al meu cervell.
Галскиот е многу комплициран јазик, кој не би бил ништо за мојот мозок.
Galski je veoma komplikovan jezik koji nije za moj mozak.
Gäliska är ett mycket komplicerat språk som inte skulle passa min hjärna.
Η γαελική είναι μια πολύ περίπλοκη γλώσσα που δεν θα ήταν κατάλληλη για τον εγκέφαλό μου.
Gaelic is a very complicated language that would be nothing for my brain.
Il gaelico è una lingua molto complicata, che non sarebbe nulla per il mio cervello.
El gaélico es un idioma muy complicado que no sería nada para mi cerebro.
Gaeilština je velmi složitý jazyk, který by nebyl nic pro moje mozku.
Galego hizkuntza oso konplexua da, nire burmuinarentzat ez litzateke ezer.
الغيلية هي لغة معقدة جدًا، لن تكون شيئًا لدماغي.
ゲール語は非常に複雑な言語で、私の脳には何の役にも立たないでしょう。
زبان گیلکی یک زبان بسیار پیچیده است که برای مغز من مناسب نیست.
Gaeilge to bardzo skomplikowany język, który nie byłby niczym dla mojego mózgu.
Galega este o limbă foarte complicată, care nu ar fi nimic pentru creierul meu.
Gælisk er et meget kompliceret sprog, som ikke ville være noget for min hjerne.
גאלית היא שפה מאוד מסובכת, שלא תהיה כלום בשביל המוח שלי.
Galeg, beynim için hiçbir şey olmayacak kadar karmaşık bir dildir.
Gaelisch is een zeer ingewikkelde taal die niets voor mijn brein zou zijn.