Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.
Bestimmung Satz „Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „NS, weil NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, HS.
NS Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
das ausschließliche Objekt ihrer Begierde
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht mehr
Hauptsatz HS: NS, weil NS, ließ Tom ab von Mary.
HS Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Tom
HS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
ab von Mary
Übersetzungen Satz „Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.“
Frustriert, weil er nicht mehr das ausschließliche Objekt ihrer Begierde war, ließ Tom ab von Mary.
Frustrated at not being the exclusive object of her desires anymore, Tom demoted Mary.
Frustré de n'être plus l'objet exclusif de ses désirs, Tom relégua Mary.
Frustrert fordi han ikke lenger var det eksklusive objektet for hennes begjær, ga Tom opp Mary.
Фрустрированный тем, что он больше не был исключительным объектом ее желания, Том отказался от Мэри.
Frustraatio, koska hän ei enää ollut hänen halunsa ainoa kohde, Tom luopui Marysta.
Фрустраваны, таму што ён больш не быў выключным аб'ектам яе жадання, Том адмовіўся ад Мэры.
Frustrado porque ele não era mais o objeto exclusivo de seu desejo, Tom desistiu de Mary.
Фрустриран, защото вече не беше единственият обект на нейното желание, Том се отказа от Мери.
Frustriran jer više nije bio isključivi objekt njezine želje, Tom je odustao od Mary.
Frusztrált, mert már nem volt a vágyának kizárólagos tárgya, Tom feladta Maryt.
Frustriran jer više nije bio isključivi objekt njene želje, Tom je odustao od Mary.
Фрустрований тим, що він більше не був єдиним об'єктом її бажання, Том відмовився від Мері.
Frustrovaný, pretože už nebol výlučným objektom jej túžby, Tom sa vzdal Mary.
Frustriran, ker ni bil več izključni predmet njenega poželenja, je Tom odnehal z Mary.
مایوس، کیونکہ وہ اب اس کی خواہش کا واحد موضوع نہیں رہا، ٹام نے میری سے دستبرداری اختیار کر لی۔
Frustrat perquè ja no era l'objecte exclusiu del seu desig, Tom va deixar Mary.
Фрустриран затоа што веќе не беше исклучителен објект на нејзината желба, Том се откажа од Мери.
Frustriran jer više nije bio isključivi objekat njene želje, Tom je odustao od Mary.
Frustrerad över att han inte längre var det exklusiva objektet för hennes begär, gav Tom upp Mary.
Απογοητευμένος επειδή δεν ήταν πλέον το αποκλειστικό αντικείμενο της επιθυμίας της, ο Τομ εγκατέλειψε τη Μαίρη.
Frustrato perché non era più l'oggetto esclusivo del suo desiderio, Tom abbandonò Mary.
Frustrado porque ya no era el objeto exclusivo de su deseo, Tom dejó a Mary.
Frustrovaný, protože už nebyl výlučným objektem její touhy, Tom se vzdal Mary.
Frustratuta, ez baitzen bere desiraren objektu esklusiboa, Tom-ek Mary utzi zuen.
محبط لأنه لم يعد الكائن الحصري لرغبتها، تخلى توم عن ماري.
彼女の欲望の独占的な対象ではなくなったことにフラストレーションを感じたトムは、メアリーをあきらめました。
ناامید از اینکه دیگر شیء انحصاری آرزوی او نبود، تام از ماری دست کشید.
Frustrowany, ponieważ nie był już wyłącznym obiektem jej pragnienia, Tom zrezygnował z Mary.
Frustrat pentru că nu mai era obiectul exclusiv al dorinței ei, Tom a renunțat la Mary.
Frustreret over at han ikke længere var det eksklusive objekt for hendes begær, gav Tom op på Mary.
מאוכזב כי הוא כבר לא היה האובייקט הבלעדי של תשוקתה, טום וויתר על מרי.
Artık onun arzularının tek nesnesi olmadığı için hayal kırıklığına uğrayan Tom, Mary'den vazgeçti.
Gefrustreerd omdat hij niet langer het exclusieve object van haar verlangen was, gaf Tom Mary op.