Frechheit siegt nicht immer.
Bestimmung Satz „Frechheit siegt nicht immer.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht immer
Übersetzungen Satz „Frechheit siegt nicht immer.“
Frechheit siegt nicht immer.
Frekkhet seirer ikke alltid.
Наглость не всегда побеждает.
Rohkeus ei aina voita.
Нахабства не заўсёды перамагае.
A ousadia nem sempre vence.
Наглостта не винаги побеждава.
Drskost ne pobjeđuje uvijek.
L'audace ne gagne pas toujours.
A pimaszság nem mindig győz.
Drskost ne pobjeđuje uvijek.
Нахабство не завжди перемагає.
Drzosť nie vždy víťazí.
Drznost ne zmeraj zmaga.
بے باکی ہمیشہ نہیں جیتتی۔
La desvergonyiment no sempre guanya.
Наглоста не победува секогаш.
Drskost ne pobeđuje uvek.
Fräckhet vinner inte alltid.
Η θρασύτητα δεν νικά πάντα.
Cheekiness does not always win.
La sfacciataggine non vince sempre.
La desfachatez no siempre gana.
Drzost ne vždy vítězí.
Ausardia ez da beti irabazten.
الجرأة لا تفوز دائمًا.
生意気はいつも勝つわけではない。
پررویی همیشه پیروز نمیشود.
Bezczelność nie zawsze wygrywa.
Nesimțirea nu câștigă întotdeauna.
Frejhed vinder ikke altid.
חוצפה לא תמיד מנצחת.
Cüret her zaman kazanmaz.
Onbeschaamdheid wint niet altijd.