Frauenhände ruhen nie.
Bestimmung Satz „Frauenhände ruhen nie.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nie
Übersetzungen Satz „Frauenhände ruhen nie.“
Frauenhände ruhen nie.
As femininas mãos nunca descansam.
Les mains des femmes ne se reposent jamais.
Kvinnehender hviler aldri.
Женские руки никогда не отдыхают.
Naisten kädet eivät koskaan lepää.
Жаночыя рукі ніколі не адпачываюць.
As mãos das mulheres nunca descansam.
Женските ръце никога не почиват.
Ženske ruke nikada ne miruju.
Les mains des femmes ne reposent jamais.
A nők kezei soha nem pihennek.
Ženske ruke nikada ne miruju.
Жіночі руки ніколи не відпочивають.
Ženské ruky nikdy neodpočívajú.
Ženske roke nikoli ne počivajo.
عورتوں کے ہاتھ کبھی نہیں رکتے۔
Les mans de les dones mai no descansen.
Женските раце никогаш не одмараат.
Ženske ruke nikada ne miruju.
Kvinnors händer vilar aldrig.
Τα χέρια των γυναικών δεν ησυχάζουν ποτέ.
Women's hands never rest.
Le mani delle donne non riposano mai.
Las manos de las mujeres nunca descansan.
ידיים של נשים אינן נחות לעולם.
Ženské ruce nikdy neodpočívají.
Emakumeen eskuak ez dute inoiz atseden.
أيدي النساء لا ترتاح أبداً.
女性の手は決して休まない。
دستهای زنان هرگز آرام نمیگیرند.
Kobiece ręce nigdy nie odpoczywają.
Mâinile femeilor nu se odihnesc niciodată.
Kvindehænder hviler aldrig.
Kadın elleri asla dinlenmez.
Vrouwenhanden rusten nooit.