Frage nicht Tom, denn er ist ein elender Nichtsnutz.

Bestimmung Satz „Frage nicht Tom, denn er ist ein elender Nichtsnutz.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Frage nicht Tom, denn HS2.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 er ist ein elender Nichtsnutz.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?


Übersetzungen Satz „Frage nicht Tom, denn er ist ein elender Nichtsnutz.

Deutsch  Frage nicht Tom, denn er ist ein elender Nichtsnutz.

Ungarisch  Tomit ne kérdezd, mert ő egy nyavalyás semmirekellő.

Norwegisch  Spør ikke Tom, for han er en elendig latsabb.

Russisch  Не спрашивай Тома, потому что он жалкий бездельник.

Finnisch  Älä kysy Tomilta, sillä hän on surkea laiskuri.

Belorussisch  Не пытайся ў Тома, бо ён нікчэмны бездарнік.

Portugiesisch  Não pergunte ao Tom, pois ele é um miserável inútil.

Bulgarisch  Не питай Том, защото той е жалък безделник.

Kroatisch  Ne pitaj Toma, jer je on jadni beskorisni.

Französisch  Ne demande pas à Tom, car c'est un misérable bon à rien.

Ungarisch  Ne kérdezd Tomot, mert ő egy nyomorult semmirekellő.

Bosnisch  Ne pitaj Toma, jer je on jadni beskorisni.

Ukrainisch  Не питай Тома, бо він жалюгідний нероба.

Slowakisch  Nepýtaj sa Toma, lebo je to biedny ničomník.

Slowenisch  Ne sprašuj Toma, saj je obupan brezdelnež.

Urdu  ٹام سے مت پوچھو، کیونکہ وہ ایک بےکار آدمی ہے۔

Katalanisch  No preguntis a Tom, perquè és un miserable inútil.

Mazedonisch  Не прашај го Том, бидејќи тој е беден неработник.

Serbisch  Ne pitaj Toma, jer je on jadni besposličar.

Schwedisch  Fråga inte Tom, för han är en eländig latmask.

Griechisch  Μη ρωτήσεις τον Τομ, γιατί είναι ένας άθλιος άχρηστος.

Englisch  Don't ask Tom, because he is a miserable good-for-nothing.

Italienisch  Non chiedere a Tom, perché è un miserabile nullafacente.

Spanisch  No le preguntes a Tom, porque es un miserable inútil.

Hebräisch  אל תשאל את טום, כי הוא אדם חסר תועלת.

Tschechisch  Neptej se Toma, protože je to ubohý ničema.

Baskisch  Ez galdetu Tomi, izan ere, ez da ezer onik.

Arabisch  لا تسأل توم، لأنه عالة بائسة.

Japanisch  トムに聞かないでください、彼は無能な人間です。

Persisch  از تام نپرس، چون او یک بی‌فایده است.

Polnisch  Nie pytaj Toma, bo jest nędznym nierobem.

Rumänisch  Nu-l întreba pe Tom, căci el este un nenorocit.

Dänisch  Spørg ikke Tom, for han er en elendig dovenlars.

Türkisch  Tom'a sorma, çünkü o sefil bir işe yaramaz.

Niederländisch  Vraag niet aan Tom, want hij is een ellendige nietsnut.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 8798723



Kommentare


Anmelden