Früher war ich viel freundlicher.

Bestimmung Satz „Früher war ich viel freundlicher.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Früher war ich viel freundlicher.

Deutsch  Früher war ich viel freundlicher.

Slowenisch  Prej sem bil veliko prijaznejši.

Hebräisch  בעבר הייתי הרבה יותר ידידותי.

Bulgarisch  По-рано бях много по-приятелски настроен.

Serbisch  Ranije sam bio mnogo ljubazniji.

Italienisch  Prima ero molto più gentile.

Ukrainisch  Раніше я був набагато дружелюбнішим.

Dänisch  Tidligere var jeg meget venligere.

Belorussisch  Раней я быў значна больш дружалюбным.

Finnisch  Aikaisemmin olin paljon ystävällisempi.

Spanisch  Antes era mucho más amable.

Mazedonisch  Порано бев многу пољубезен.

Baskisch  Lehenago askoz lagunagoa nintzen.

Türkisch  Eskiden çok daha dost canlısıydım.

Bosnisch  Ranije sam bio mnogo ljubazniji.

Kroatisch  Ranije sam bio mnogo ljubazniji.

Rumänisch  În trecut eram mult mai prietenos.

Norwegisch  Tidligere var jeg mye vennligere.

Polnisch  Kiedyś byłem znacznie milszy.

Portugiesisch  Antes eu era muito mais amigável.

Französisch  Avant, j'étais beaucoup plus amical.

Arabisch  في السابق كنت أكثر ودية.

Russisch  Раньше я был гораздо дружелюбнее.

Urdu  پہلے میں بہت دوستانہ تھا۔

Japanisch  以前はもっと親切でした。

Persisch  قبلاً من خیلی مهربان‌تر بودم.

Slowakisch  Kedysi som bol oveľa priateľskejší.

Englisch  I used to be much friendlier.

Schwedisch  Tidigare var jag mycket vänligare.

Tschechisch  Dříve jsem byl mnohem přátelštější.

Griechisch  Παλαιότερα ήμουν πολύ πιο φιλικός.

Katalanisch  Abans era molt més amable.

Niederländisch  Vroeger was ik veel vriendelijker.

Ungarisch  Régebben sokkal barátságosabb voltam.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 10668474



Kommentare


Anmelden