Früher oder später muss der stürmische Abendwind dem stillen Passat weichen.

Bestimmung Satz „Früher oder später muss der stürmische Abendwind dem stillen Passat weichen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Früher oder später muss der stürmische Abendwind dem stillen Passat weichen.

Deutsch  Früher oder später muss der stürmische Abendwind dem stillen Passat weichen.

Norwegisch  Før eller senere må den stormfulle kveldsvinden vike for den stille passatvinden.

Russisch  Рано или поздно бурный вечерний ветер должен уступить тихому пассату.

Finnisch  Aikanaan myrskyinen iltatuuli on väistyttävä tyynen pasaatin tieltä.

Belorussisch  Раней ці пазней бурны вечаровы вецер павінен саступіць спакойнаму пасату.

Portugiesisch  Mais cedo ou mais tarde, o vento tempestuoso da noite terá que ceder lugar ao tranquilo alísio.

Bulgarisch  Рано или късно бурният вечерен вятър трябва да отстъпи на тихия пасат.

Kroatisch  Prije ili kasnije, olujni večernji vjetar mora ustupiti mjesto mirnom pasatu.

Französisch  Tôt ou tard, le vent de tempête doit céder la place au calme alizé.

Ungarisch  Előbb vagy utóbb a viharos esti szélnek meg kell engednie a csendes passzátnak.

Bosnisch  Prije ili kasnije, olujni večernji vjetar mora ustupiti mjesto mirnom pasatu.

Ukrainisch  Рано чи пізно буревійний вечірній вітер мусить поступитися тихому пасату.

Slowakisch  Skôr alebo neskôr musí búrlivý večerný vietor ustúpiť tichému pasátu.

Slowenisch  Prej ali slej mora viharni večerni veter ustopiti mirnemu pasatu.

Urdu  جلد یا بدیر طوفانی شام کی ہوا کو خاموش پاسٹ کی جگہ دینا ہوگا۔

Katalanisch  Tard o d'hora, el vent tempestuós de la tarda haurà de cedir davant el tranquil passat.

Mazedonisch  Порано или подоцна, бурниот вечерен ветер мора да му отстапи на мирниот пасат.

Serbisch  Pre ili kasnije, olujni večernji vetar mora ustupiti mesto mirnom pasatu.

Schwedisch  Förr eller senare måste den stormiga kvällsvinden ge vika för den stilla passaten.

Griechisch  Αργά ή γρήγορα, ο θυελλώδης βραδινός άνεμος πρέπει να παραχωρήσει τη θέση του στον ήρεμο πασά.

Englisch  Sooner or later, the stormy evening wind must give way to the calm trade wind.

Italienisch  Prima o poi, il vento tempestoso della sera deve cedere al tranquillo aliseo.

Spanisch  Tarde o temprano, el viento tempestuoso de la tarde debe ceder ante el tranquilo alisio.

Hebräisch  מאוחר או מוקדם, הרוח הסוערת של הערב חייבת לפנות לפסאט השקט.

Tschechisch  Dříve nebo později musí bouřlivý večerní vítr ustoupit klidnému pasátu.

Baskisch  Lehen edo berandu, haize bortitzak pasatari leku egin beharko dio.

Arabisch  في وقت ما، يجب أن يفسح الرياح العاصف المساء المجال للرياح الهادئة.

Japanisch  いつかは嵐のような夕方の風が静かな貿易風に譲らなければならない。

Persisch  زود یا دیر، باد طوفانی شب باید به نسیم آرام جای خود را بدهد.

Polnisch  Prędzej czy później burzowy wieczorny wiatr musi ustąpić spokojnemu pasatowi.

Rumänisch  Mai devreme sau mai târziu, vântul furtunos de seară trebuie să cedeze locul pasatului liniștit.

Dänisch  Tidligere eller senere må den stormfulde aftenvind vige for den stille passat.

Türkisch  Er geç ya da geç fırtınalı akşam rüzgarı sakin passat rüzgarına yerini bırakmak zorunda.

Niederländisch  Vroeg of laat moet de stormachtige avondwind de stille passaat wijken.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1218931



Kommentare


Anmelden