Flackernde Kerzen, in eurem Licht erbeben verwandte Herzen.

Bestimmung Satz „Flackernde Kerzen, in eurem Licht erbeben verwandte Herzen.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Flackernde Kerzen, in eurem Licht erbeben verwandte Herzen.

Deutsch  Flackernde Kerzen, in eurem Licht erbeben verwandte Herzen.

Norwegisch  Flakkende lys, i deres lys skjelver beslektede hjerter.

Russisch  Мерцающие свечи, в вашем свете дрожат родственные сердца.

Finnisch  Värisevät kynttilät, teidän valossanne vavahtelevat sukulais sydämet.

Belorussisch  Мерцальныя свечкі, у вашым святле дрыжаць родныя сэрцы.

Portugiesisch  Candeias tremulantes, em vossa luz estremecem corações parentes.

Bulgarisch  Трептящи свещи, в светлината ви треперят сродни сърца.

Kroatisch  Treptajuće svijeće, u vašem svjetlu drhte srodna srca.

Französisch  Des bougies vacillantes, des cœurs apparentés tremblent dans votre lumière.

Ungarisch  Pislákoló gyertyák, a ti fényetekben remegnek a rokon szívek.

Bosnisch  Treptajuće svijeće, u vašem svjetlu drhte srodna srca.

Ukrainisch  Тремтячі свічки, у вашому світлі тремтять споріднені серця.

Slowakisch  Tancujúce sviečky, vo vašom svetle sa chvejú príbuzné srdcia.

Slowenisch  Trepetajoče sveče, v vašem svetlobi trepetajo sorodne srci.

Urdu  چمکتی ہوئی موم بتیاں، تمہارے روشنی میں لرزتی ہوئی رشتہ دار دل۔

Katalanisch  Espelmes que tremolen, en la vostra llum tremolen cors semblants.

Mazedonisch  Треперачки свеќи, во вашата светлина треперат сродни срца.

Serbisch  Treptajuće sveće, u vašem svetlu drhte srodna srca.

Schwedisch  Flackrande ljus, i ert ljus skakar släktingars hjärtan.

Griechisch  Τρεμάμενα κεριά, σε το φως σας τρέμουν συγγενικές καρδιές.

Englisch  Flickering candles, related hearts tremble in your light.

Italienisch  Candele tremolanti, nei vostri lumi tremano cuori affini.

Spanisch  Velas parpadeantes, corazones relacionados tiemblan en su luz.

Hebräisch  נרות רוטטים, בל Licht שלכם רועדים לבבות קרובים.

Tschechisch  Třepotající svíčky, v vašem světle se chvějí příbuzná srdce.

Baskisch  Dantzan daude bihotzak, zuen argian dantzan, keinu egiten duten kandela dirdira.

Arabisch  تتراقص قلوب الأقارب في ضوء الشموع المتلألئة.

Japanisch  揺れるろうそく、あなたの光の中で震える親しい心。

Persisch  شمع‌های درخشان، در نور شما قلب‌های وابسته می‌لرزند.

Polnisch  Migoczące świece, w waszym świetle drżą pokrewne serca.

Rumänisch  Lumânări tremurânde, în lumina voastră vibrează inimi înrudite.

Dänisch  Flakkende stearinlys, i jeres lys skælver beslægtede hjerter.

Türkisch  Titreyen mumlar, ışığınızda sarsılan akraba kalpler.

Niederländisch  Flikkerende kaarsen, in jullie licht trillen verwante harten.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1737260



Kommentare


Anmelden