Faustdicke Hagelkörner prasselten auf die Erde.

Bestimmung Satz „Faustdicke Hagelkörner prasselten auf die Erde.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Faustdicke Hagelkörner prasselten auf die Erde.

Deutsch  Faustdicke Hagelkörner prasselten auf die Erde.

Norwegisch  Fauststore haglklumper raste ned på jorden.

Russisch  Град размером с кулак падал на землю.

Finnisch  Nyrkin kokoiset rakeet putosivat maahan.

Belorussisch  Градзіны памерам з кулак падаюць на зямлю.

Portugiesisch  Granizos do tamanho de um punho caíram na terra.

Bulgarisch  Градушки с размерите на юмрук паднаха на земята.

Kroatisch  Grmljavinske kuglice veličine šake padale su na zemlju.

Französisch  Des grêlons de la taille d'un poing tombaient sur la terre.

Ungarisch  Ököl nagyságú jégdarabok hullottak a földre.

Bosnisch  Grudve leda veličine šake padale su na zemlju.

Ukrainisch  Град розміром з кулак падав на землю.

Slowakisch  Hailové gule veľkosti päste padali na zem.

Slowenisch  Hailne kroglice velikosti pesti so padale na zem.

Urdu  مٹھی کے سائز کے ژالے زمین پر گرے۔

Katalanisch  Pedres de glaç de la mida d'un puny queien a terra.

Mazedonisch  Град со големина на тупаница паѓаше на земјата.

Serbisch  Grad veličine šake padao je na zemlju.

Schwedisch  Hagelkulor i storlek med en knytnäve föll på jorden.

Griechisch  Χαλάζι μεγέθους γροθιάς έπεφτε στη γη.

Englisch  Hailstones the size of fists were falling to the ground.

Italienisch  Palline di grandine delle dimensioni di un pugno cadevano a terra.

Spanisch  Granizos del tamaño de un puño caían sobre la tierra.

Tschechisch  Hailstones velikosti pěsti padaly na zem.

Baskisch  Eskuaren tamainako txingor-korriak lurrean erortzen ziren.

Arabisch  حبات البرد بحجم قبضة اليد كانت تتساقط على الأرض.

Japanisch  拳の大きさの雹が地面に降り注いでいた。

Persisch  تگرگ‌هایی به اندازه مشت بر زمین می‌باریدند.

Polnisch  Grad wielkości pięści padał na ziemię.

Rumänisch  Bile de grindină de dimensiunea unei pumn se prăbușeau pe pământ.

Dänisch  Haglsten i størrelse med en fist faldt ned på jorden.

Hebräisch  אבני ברד בגודל אגרוף נפלו על האדמה.

Türkisch  Yumruk büyüklüğünde dolu taneleri yere düşüyordu.

Niederländisch  Hagelstenen ter grootte van een vuist vielen op de grond.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1466894



Kommentare


Anmelden