Fast kummervoll beobachtete sie, wie das Kind auf einen anderen Passagier zuging.
Bestimmung Satz „Fast kummervoll beobachtete sie, wie das Kind auf einen anderen Passagier zuging.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Fast kummervoll beobachtete sie, NS.
Nebensatz NS: HS, wie das Kind auf einen anderen Passagier zuging.
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wie
Übersetzungen Satz „Fast kummervoll beobachtete sie, wie das Kind auf einen anderen Passagier zuging.“
Fast kummervoll beobachtete sie, wie das Kind auf einen anderen Passagier zuging.
Hun så bekymret på hvordan barnet gikk mot en annen passasjer.
Почти с печалью она наблюдала, как ребенок подошел к другому пассажиру.
Melkein huolestuneena hän tarkkaili, kuinka lapsi lähestyi toista matkustajaa.
Амаль з трывогай яна назірала, як дзіця падышло да іншага пасажыра.
Quase angustiada, ela observou como a criança se aproximava de outro passageiro.
Тя почти тъжно наблюдаваше как детето се приближаваше към друг пътник.
Gotovo tužno je promatrala kako se dijete približava drugom putniku.
Elle observa presque avec tristesse l'enfant s'approcher d'un autre passager.
Majdnem szomorúan figyelte, ahogy a gyerek egy másik utas felé közeledik.
Gotovo tužno je posmatrala kako se dijete približava drugom putniku.
Майже з тривогою вона спостерігала, як дитина підійшла до іншого пасажира.
Takmer zarmútene pozorovala, ako dieťa pristupuje k inému pasažierovi.
Skoraj zaskrbljeno je opazovala, kako se je otrok približal drugemu potniku.
وہ تقریباً غمگین ہو کر دیکھ رہی تھی کہ بچہ ایک دوسرے مسافر کی طرف جا رہا ہے۔
Quasi preocupada, va observar com el nen s'acostava a un altre passatger.
Таа скоро со жалост го набљудуваше како детето се приближува до друг патник.
Brzo je tužno posmatrala kako se dete približava drugom putniku.
Sorgset observerade hon hur barnet gick mot en annan passagerare.
Σχεδόν με θλίψη παρακολουθούσε πώς το παιδί πλησίασε έναν άλλο επιβάτη.
Almost sorrowfully, she observed how the child approached another passenger.
Quasi con tristezza osservò come il bambino si avvicinava a un altro passeggero.
Casi con tristeza, ella observó cómo el niño se acercaba a otro pasajero.
כמעט בעצב היא צפתה איך הילד מתקרב לנוסע אחר.
S téměř zarmouceným výrazem pozorovala, jak dítě přistupuje k jinému pasažérovi.
Ia triste, nola haurra beste pasatzaile baten bila joaten zen behatzen zuen.
تقريبًا بقلق، كانت تراقب كيف اقترب الطفل من راكب آخر.
彼女はほとんど悲しげに、その子供が別の乗客に近づいていくのを観察していた。
او تقریباً با نگرانی مشاهده کرد که کودک به سمت مسافر دیگری میرود.
Prawie zmartwiona obserwowała, jak dziecko podchodzi do innego pasażera.
A observat cu tristețe cum copilul se îndrepta spre un alt pasager.
Sørgmodigt observerede hun, hvordan barnet gik hen til en anden passager.
Neredeyse hüzünle, çocuğun başka bir yolcuya doğru gittiğini gözlemledi.
Bijna treurig observeerde ze hoe het kind op een andere passagier afging.