Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.
Bestimmung Satz „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Falls NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Falls die Welt gerettet wird, HS.
Hauptsatz HS: Falls NS, ist das nur das Verdienst der Kinder.
HS Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
nur das Verdienst der Kinder
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.“
Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.
Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.
Hvis verden blir reddet, er det bare barnas fortjeneste.
Если мир будет спасен, это только заслуга детей.
Jos maailma pelastuu, se on vain lasten ansio.
Калі свет будзе выратаваны, гэта толькі заслуга дзяцей.
Se o mundo for salvo, isso é apenas mérito das crianças.
Ако светът бъде спасен, това е само заслуга на децата.
Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.
Ha a világ megmenekül, az csak a gyerekek érdeme.
Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.
Якщо світ буде врятований, це лише заслуга дітей.
Ak bude svet zachránený, je to len zásluha detí.
Če bo svet rešen, je to le zasluga otrok.
اگر دنیا بچت کر لی گئی تو یہ صرف بچوں کا کمال ہے۔
Si el món es salva, és només mèrit dels nens.
Ако светот биде спасен, тоа е само заслуга на децата.
Ako svet bude spašen, to je samo zasluga dece.
Om världen räddas, är det bara barnens förtjänst.
Αν ο κόσμος σωθεί, είναι μόνο το επίτευγμα των παιδιών.
If the world is saved, it is only the merit of the children.
Se il mondo viene salvato, è solo merito dei bambini.
Si el mundo es salvado, es solo mérito de los niños.
Pokud bude svět zachráněn, je to pouze zásluha dětí.
Mundua salbatzen bada, haurren meritua da bakarrik.
إذا تم إنقاذ العالم، فإن ذلك هو فقط فضل الأطفال.
もし世界が救われるなら、それは子供たちの功績だけです。
اگر جهان نجات یابد، این تنها اعتبار کودکان است.
Jeśli świat zostanie uratowany, to tylko zasługa dzieci.
Dacă lumea va fi salvată, este doar meritul copiilor.
Hvis verden reddes, er det kun børns fortjeneste.
אם העולם יינצל, זה רק בזכות הילדים.
Eğer dünya kurtarılırsa, bu sadece çocukların başarısıdır.
Als de wereld wordt gered, is dat alleen de verdienste van de kinderen.