Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Bestimmung Satz „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Falls NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Nebensatz NS: Falls die Welt gerettet wird, HS.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS: Falls NS, ist das nur das Verdienst der Kinder.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Prädikativ


Subjekteigenschaft
Frage: Wie oder was ist das Subjekt?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Deutsch  Falls die Welt gerettet wird, ist das nur das Verdienst der Kinder.

Französisch  Si le monde est sauvé, ce sera grâce aux enfants.

Norwegisch  Hvis verden blir reddet, er det bare barnas fortjeneste.

Russisch  Если мир будет спасен, это только заслуга детей.

Finnisch  Jos maailma pelastuu, se on vain lasten ansio.

Belorussisch  Калі свет будзе выратаваны, гэта толькі заслуга дзяцей.

Portugiesisch  Se o mundo for salvo, isso é apenas mérito das crianças.

Bulgarisch  Ако светът бъде спасен, това е само заслуга на децата.

Kroatisch  Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.

Ungarisch  Ha a világ megmenekül, az csak a gyerekek érdeme.

Bosnisch  Ako svijet bude spašen, to je samo zasluga djece.

Ukrainisch  Якщо світ буде врятований, це лише заслуга дітей.

Slowakisch  Ak bude svet zachránený, je to len zásluha detí.

Slowenisch  Če bo svet rešen, je to le zasluga otrok.

Urdu  اگر دنیا بچت کر لی گئی تو یہ صرف بچوں کا کمال ہے۔

Katalanisch  Si el món es salva, és només mèrit dels nens.

Mazedonisch  Ако светот биде спасен, тоа е само заслуга на децата.

Serbisch  Ako svet bude spašen, to je samo zasluga dece.

Schwedisch  Om världen räddas, är det bara barnens förtjänst.

Griechisch  Αν ο κόσμος σωθεί, είναι μόνο το επίτευγμα των παιδιών.

Englisch  If the world is saved, it is only the merit of the children.

Italienisch  Se il mondo viene salvato, è solo merito dei bambini.

Spanisch  Si el mundo es salvado, es solo mérito de los niños.

Tschechisch  Pokud bude svět zachráněn, je to pouze zásluha dětí.

Baskisch  Mundua salbatzen bada, haurren meritua da bakarrik.

Arabisch  إذا تم إنقاذ العالم، فإن ذلك هو فقط فضل الأطفال.

Japanisch  もし世界が救われるなら、それは子供たちの功績だけです。

Persisch  اگر جهان نجات یابد، این تنها اعتبار کودکان است.

Polnisch  Jeśli świat zostanie uratowany, to tylko zasługa dzieci.

Rumänisch  Dacă lumea va fi salvată, este doar meritul copiilor.

Dänisch  Hvis verden reddes, er det kun børns fortjeneste.

Hebräisch  אם העולם יינצל, זה רק בזכות הילדים.

Türkisch  Eğer dünya kurtarılırsa, bu sadece çocukların başarısıdır.

Niederländisch  Als de wereld wordt gered, is dat alleen de verdienste van de kinderen.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1031313



Kommentare


Anmelden