Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.
Bestimmung Satz „Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „Falls NS, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Nebensatz NS: Falls Probleme auftauchen, HS.
Hauptsatz HS: Falls NS, ruf mich an.
HS Prädikat
Satzaussage
Frage:
Was tut Subjekt bzw. was geschieht?
ruf an
NS Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
NS
Übersetzungen Satz „Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.“
Falls Probleme auftauchen, ruf mich an.
If problems come up, call me.
Au cas où des problèmes surgissent, appelle-moi !
Ha probléma merülne fel, hívj fel.
Gdyby pojawiły się problemy, dzwoń do mnie.
Hvis det oppstår problemer, ring meg.
Если возникнут проблемы, позвони мне.
Jos ongelmia ilmenee, soita minulle.
Калі ўзнікнуць праблемы, патэлефануй мне.
Se surgirem problemas, me ligue.
Ако се появят проблеми, обади ми се.
Ako se pojave problemi, nazovi me.
Si des problèmes apparaissent, appelle-moi.
Ha problémák merülnek fel, hívj fel.
Ako se pojave problemi, nazovi me.
Якщо виникнуть проблеми, зателефонуй мені.
Ak sa objavia problémy, zavolaj mi.
Če se pojavijo težave, me pokliči.
اگر مسائل پیدا ہوں تو مجھے کال کرو۔
Si apareixen problemes, truca'm.
Ако се појават проблеми, јави ми се.
Ako se pojave problemi, pozovi me.
Om problem uppstår, ring mig.
Αν προκύψουν προβλήματα, κάλεσέ με.
If problems arise, call me.
Se sorgono problemi, chiamami.
Si surgen problemas, llámame.
אם יופיעו בעיות, תתקשר אלי.
Pokud se objeví problémy, zavolej mi.
Arazoak agertzen badira, deitu iezadazu.
إذا ظهرت مشاكل، اتصل بي.
問題が発生したら、電話してね。
اگر مشکلی پیش آمد، به من زنگ بزن.
Jeśli pojawią się problemy, zadzwoń do mnie.
Dacă apar probleme, sună-mă.
Hvis der opstår problemer, så ring til mig.
Eğer sorunlar çıkarsa, beni ara.
Als er problemen optreden, bel me dan.